春天把花开过就告别了。如今落红遍地,我却等待而又流连。的意思

加加加加加加急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!悬赏啊!!!

意思是:春花开败之时也是春天结束之时,夏天来到,春天离去,我在落满花瓣的地方一直停留不忍离去,期待下一个美丽的春天。

出自印度作家泰戈尔的《吉檀迦利》

原文是:The spring has done its flowering and taken leave. And now with the burden of faded futile flowers I wait and linger.

冰心译:春天把花开过就告别了,如今落红遍地,我却等待而又流连。

扩展资料

《吉檀迦利》共103首,单看均可独立成篇。这部宗教抒情诗集,是一份“奉献给神的祭品”。

该诗集出版于1912年,其中的主要作品选自诗人发表于孟加拉文版的《吉檀迦利》、《奉献集》、《渡口集》和《歌之花环》等诗集。

在译为英文的过程中,诗人有时将原作中的二三首诗糅合在一起,该诗集可以代表他这时期宗教抒情诗的主要倾向。

泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,他本人被许多印度教徒看作是一个圣人。除诗外泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。他的诗歌主要是用孟加拉语写成,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。

在泰戈尔的诗歌中,生命本身和它的多样性就是欢乐的原因。同时,他所表达的爱(包括爱国)也是他的诗歌的内容之一。

印度和孟加拉国的国歌使用的是泰戈尔的诗。维尔弗德·欧文和威廉·勃特勒·叶芝被他的诗深受感动,在叶芝的鼓励下,泰戈尔亲自将他的《吉檀枷利》(意即“饥饿的石头”)译成英语,1913年他为此获得了诺贝尔文学奖

参考资料来源:百度百科--吉檀迦利

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-29
春天把花开过就告别了 (两个人在一起时间很短暂就分开了)
如今落红遍地 (时间从春天到秋天了,说明时间过了很久了)
我却等待而又流连 (我还在等待那个人,流连可能是他(她)在一个地方等待不舍离开)
表达了一种等待与思念。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-05-17
春天把花开过就告别了。如今落红遍地,我却等待而又流连。——[印度]泰戈尔
作者以轻快的笔调写出了春天随落红而悄然而去,人们对春的不舍与等待。春天把花开过就告别了(两个人在一起时间很短暂就分开了)如今落红遍地(时间从春天到秋天了,说明时间过了很久了)我却等待而又流连(我还在等待那个人,流连可能是他(她)在一个地方等待不舍离开)表达了一种等待与思念。
第3个回答  2012-05-08
是“春天把花开过就告别了。如今落红遍地,我却等待而又流连。”吧?
春花开败之时也是春天结束之时,夏天来到春天离去,我在落满花瓣的地方一直停留不忍离去,期待下一个美丽的春天,也期待着一份属于我的情感,也许还有爱人......
第4个回答  2012-05-14
春花开败之时也是春天结束之时,夏天来到春天离去,我在落满花瓣的地方一直停留不忍离去,期待下一个美丽的春天,也期春天花死了,夏天也就到了,我只有待等下一个春天。
待着一份属于我的情感,也许还有爱人......
春天开花之后,也是春天离开之时。如今在满是的花瓣的地上站着,我想停留却又期待(期待的是下一春天)... ..