“孟武伯问孝。子曰:‘父母唯其疾之忧。’ 全部解释,以及什么句式(定语后置,状语后置这些)

还有这句话表达的各种意思
逐字逐句翻译

逐字逐句翻译:孟武子向孔子请教孝道。孔子道:“做爹娘的只为孝子的疾病忧愁。”
杨伯峻翻译的《论语》是这样解释的。“其”的意见和分歧最大。杨伯峻分析认为,其,他们的,他们指代父母,还是儿女,焦点就在这里。杨伯峻应经据典指出,王充和高诱解读经典,“其”代父母。王充的论衡问孔篇说:“武伯善忧父母,故曰,唯其疾之忧。”淮南子说林训说:“忧父之疾者子,治之者医”高诱注云:“父母唯其疾之忧,故曰忧之者子”;马融却说:“言孝子不妄为非,唯疾病使父母忧。”把“其”字代孝子。杨伯峻翻译时赞同前者,认为“其”代父母。

关于什么句式,文言文所谓的特殊句式,完全依据现代汉语句式规范而言,若翻译为:做爹娘的只为孝子的疾病忧愁。那么此句式是形容词“忧”作谓语,为动用法;若翻译为:做爹娘的只担心孝子的疾病。那么此句式为动宾倒装或宾语前置。如果你赞同马融的观点:认为“其”代孝子,“言孝子不妄为非,唯疾病使父母忧”那么此句式是“忧”形容词作谓语,使动用法,即孝子的疾病使父母担忧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-18
孟武伯问为孝之道。孔子答复,父母唯其疾之忧。“其”是指子而言。子事父母,不能使父母为子忧愁。唯子有疾病时,父母忧之。其余一切不能使父母忧。——摘自李炳南教授《论语讲要》。