懂日语的朋友们能帮忙翻译下吗?

「口移しで离乳食を与えない」という以前の指导は、唾液からの感染の危険性はほと
んどないという研究结果が得られているが、一般的に、むし歯などの问题があることか
ら、避けた方が良い。

口对口给断奶的小孩喂食物的这种以前的指导,从研究结果上看,唾液
传染的危险性基本上没有,不过,一般情况下,有产生蛀牙的情况,所以还是
不要口对口喂食物的好。

口移(くちうつ)し:口对口喂食物
离乳食(りにゅうしょく):断奶的食物
唾液(だえき):唾液
むし歯(むしば):蛀牙
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-14
经过研究,以前【嘴对嘴给孩子喂断乳食物】的方法,从唾液传播(疾病)的可能性几乎没有,不过一般情况下,如果有虫牙之类的问题,最好还是不要采用此方法

希望能帮到你~!!!
第2个回答  2012-11-14
以前有指导说“不要口对口给婴儿喂食物”,因为有通过唾液会传染病菌的说法。
这种说法虽然已经被证实基本上不存在危险性,但是一般还是要避免这么做,因为是不是会引起虫牙或其它不良影响也不一定。
第3个回答  2012-11-14
以前有指导过不要嘴对嘴喂婴儿(婴儿断奶时)食物,虽然研究结果证实了通过唾液传染的危险性几乎没有,但是,通常来说,会引起蛀牙等问题,所以还是避免嘴对嘴喂食为好。