终身食鱼文言文翻译是什么?

如题所述

出自西汉刘向《谏营昌陵疏》,白话文如下:

昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受。或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”

白话文:从前有人赠送鱼给郑国的宰相,宰相没有接受。有人问:你爱好吃鱼,什么原因不接受赠送的鱼?

对曰:“吾以嗜鱼,故不受鱼。受鱼失禄,无以食鱼;不受得禄,终身食鱼。”时人俱赞郑相。

白话文:郑国的宰相回答说:因为我喜欢鱼,所以不接受鱼。如果接受别人送来的鱼会使自己失去官职,没有俸禄也就无鱼可吃。不接受,则可清廉,保官职,可一辈子有鱼吃。当时的人都赞扬郑国的宰相。

刘向的文学贡献:

刘向学问渊博,曾奉诏整理五经秘书、诸子诗赋近20年,对古籍的整理保存做出了巨大贡献。撰成《别录》,为中国最早的目录学著作。

又集合上古以至秦汉符瑞灾异之记,推衍行事,以类相从,撰成《洪范五行传》11篇,为中国最早的灾异史。文学上以辞赋和散文见长。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-03-01
【原文】昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受。或谓郑相曰:“子嗜鱼,何故不受?”对曰:“吾以嗜鱼,故不受鱼。受鱼失禄,无以食鱼;不受得禄,终身食鱼。”时人俱赞郑相。

【译文】从前,有人赠送鱼给郑国的相(辅佐君主的大臣),郑国的相不接受。有人问郑国的相说:"你爱好吃鱼。,什么原因不接受鱼呢?"郑国的相回答说:“正因为我喜欢吃鱼,所以不接受鱼。如果接受别人送的鱼就会失去官职俸禄,也就没有办法吃到鱼了。不接受别人送的鱼,就可可以得到俸禄,一辈子吃到鱼。"当时的人都赞扬郑国的相。
相似回答