拼音是:xiang yin wu gai bin mao shuai。
这首诗出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书》,《回乡偶书》是唐代诗人贺知章的组诗作品,收录于《全唐诗》中。这首诗虽是作者晚年之作,但充满生活情趣。诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;
![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/9358d109b3de9c82facba6197e81800a18d843fd?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)
下面是原文和译文,大家可以欣赏一下:
原文:《回乡偶书》
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
译文:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?
![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/0824ab18972bd40750698c6b69899e510eb309fd?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)