学法语后你染上了什么毛病?

如题所述

应该不能说是毛病吧,是习惯。很多人认为学了法语,毁了英语。其实这个并不正确。只有在你没完全掌握这门语言的情况下才会受到影响。因为除了那些看似相近的单词,英语和法语的区别实在太大。我还真没出现题主所描述的那些问题。因为英语的tion也是很规律的发音。不过通过学习法语,英语的词汇量的确也是增加不少。而且有时候学习一个新单词直接增加另一个语言的词汇量。学了法语后,的确在各种拗口和不知道发音和完全不常用的英语科技词汇上,染上了偷懒的习惯/毛病。而且,你会觉得用法语发音是那么的理所当然,因为法国人之间也是如此操作的。(其实这点就像中国人念日语汉字的感觉。比如日本首相安倍晋三。我们不会念成Shinzō Abe。这就导致了我们所认知的日语人名和地名等名词的发音是中国人所特有的。记得以前一个巴西人问我是不是喜欢Miyazaki的电影,我居然问这个人是谁。她进一步解释说,他制作过一部很有名的电影叫Chihiro。最后打开了wiki才知道是在说宫崎骏和千与千寻。)还比如最常见的就是在国内你也会脱口而出的Pardon。写数字的时候,1和7经常被国内的人搞错等等。看到了你的不解,那是因为材料原件签字日期等书写是在法国。而国内的收件人会有疑惑或者搞错。请不要自行脑补。现在已经完全解决了这个问题。既保证了法国的习惯也让国内的人不会搞错)不过随着我回国的次数越来越频繁,各种功能切换和入乡随俗已经做得很好。http://www.llsh.univ-savoie.fr/lea/perdrieau/exercices/cognates.htm  会英法双语的可以去挑战这个同形异义词的测试。同形异义词有时候给出的答案也未必是绝对的。就比如conductor和conducteur之间。如果在物理上表示导体。那么这两个单词就是相互翻译的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-11-09

一大早看到“xxx邀请你回答学法语后你染上什么毛病”被吓了一跳,学个语言还染病了。。。什么鬼。。。感觉自己没病啊,唯一有问题的就是现在英语口音变得非常奇怪,是中式口音加法语口音的结合体,极其难听。特别是er结尾的词,summer就不由自主的念成summer呵,感觉很难改过来了。有时候看到一个很长的词感觉英语发音吃不太准就直接用法语读了。还有就是喜欢在法语里加英语,on a un breakthrough danscedomaine,记得break要念成步黑客哦,这是模仿法国商界高端人士法语的装逼利器。PS,千万不要乱加,乱加别人听不懂的,有兴趣得同学可以去查查法语里得常用英语,上班还是蛮有用的。当年老板和我说,ZHU, tupeux faire un one page pour moisurcesujet? 我反正死活没听懂。。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-11-09

本专业不是法语,但是因为喜欢法语所以学一年半了。下面是我的问题 ( ´・ᴗ・` )①一眼看到iPhone 6 Plus 的 Plus 就没再读对过。第一反应都是“爱凤六普绿”②说中文“太”的时候,小舌音会自己跑出来。因为法语里有très你懂的。très bon. Trèsdrôle. (/ω·\*)③像前面有提到的,我也是老想不起来voyage英语怎么读。_(¦3」∠)_④还有就是上国际法的时候觉得自己太厉害了!怎么全认识!哈哈哈站起来回答问题(我们国际法是英文授课)英法自由切换(国际法里还多法语词汇)。有次打人权法的国际刑庭的模法,穿梭在ICC/ICTR/ICTY英法两个网站主页看判例的感觉还在喵~(*/∇\*)有这么多毛病还是想好好学法语,因为法语太美丽了!法语片太好看了!虽然现在专业不是法语,但是作为一个曾经本科想学导演的我,法语吸引力太大了。就酱~ (⺣◡⺣)♡

第3个回答  2018-02-02
我也学习法语一年半了,我觉得法语的发音很洗脑的。学法语半年的时候,我的英语口语水平就直线下降。surface这个单词我就是习惯念"素呵发丝",然后一直想不起来英语怎么读。同理还有voyage。有时候上英语课看见法语单词就超激动,还有看到法国化妆品也很开心。感觉多会了一门语言超自豪的。
第4个回答  2018-01-18
学了别的语言后看英语很困难,总是会念错。我是学德语的,总是把英语的industry按照德语念industrie
相似回答