本人初学法语,请问qui、quoi、que用法上的区别?谢谢

如题所述

qui、quoi、que用法上的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、qui:谁。

2、quoi:什么。

3、que:疑问。

二、用法不同

1、qui:Le pronom interrogatif n 'est généralement utilisé que pour désigner les personnes.Le pronom relatif restrictif ou nonL 'homme...Il, elle, ils用作疑问代词时,一般只用来指人,在句中用作宾语或主语。用作限制性或非限制性的关系代词,意思是“…的人,那个…”“他,她,他们”,在句中作主语。

2、quoi:Le pronom interrogatif, c 'est - à - dire le signe de la phrase interrogative spéciale.用作疑问代词时,其基本意思是“什么,什么东西,什么事情”,用作疑问句,为特殊疑问句的一个标志。

3、que:Le pronom interrogatif joue un rôle dans les phrases du nom.疑问代词在句中起名词词组的作用,用来构成疑问句。

三、侧重点不同

1、qui:侧重于作用的对象是人。

2、quoi:侧重于作用的对象是物。

3、que:侧重于人和物两者皆可。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-03-24
qui quoi que用法总结如下:

I. que的用法

que, qu'est-ce que用在直接疑问句中,
直接疑问句中,que后主谓语的位置倒置。日常用语中直接疑问句主要用qu'est-ce que.
Que dit-il?
Qu'est-ce que tu as fait?
ce que用在间接疑问句中。
Ne fais pas attention, il a trop bu: il ne sait pas ce qu'il dit.
Je ne te dirai pas qu'est-ce que (ce que) j'ai fait hier.

que, qu'est-ce que , ce que 用在直接感叹句中.
Qu'il fait beau aujourd'hui!
Qu'est-cd qu'elle peut etre ennuyeuse cette fille!
Ce qu'il est gentil, quand meme!
ce que用在间接感叹句中,例如: Tu as vu ce qu'elle est belle!

que作从句的直接宾语
Ces fleurs que tu m'as offertes sont vraiment tres jolies!
ce que可以起各种语法作用,不管它前面有没有介词。
J'ai vu ce que tu m'as apporte, c'est tres gentil de ta part.
Tu as pense a ce que je t'ai dit hier?

que在并列从句中相当于第一个从句的连词。
On partira quand le film sera fini et que nous aurons mange.

que相当于动词后的quoi
-- Que dit-il?
-- Il dit quoi?

II qui的用法

qui(pron. interr.), qui est-ce qui, qui est-ce que在日常用语中,只用在直接疑问句或间接疑问句中。
Qui est-ce qui vient avec nous au theatre?
On a sonne, qui est-ce?
-- Qui a telephone?
-- Quelqu'un, mais je ne sais pas qui.
Chez qui est-ce que tu vas dimanche?
-- On t'a demande?
-- Qui ca?

ce qui用在问物的间接疑问句中,它只作主语。
Dis-moi ce qui se passe.
Tu sais ce qui vient ensuite? (你知道后面还有什么吗?)

qui [pron.rel.]的先行词可以是表示人的名词;在这种情况下,它可以作主语或前面有介词的间接宾语。当qui作主语时,动词和作表语的形容词或分词要和先行词配合。
Je connais l'homme avec qui tu parlais tout a l'heure.
Moi, Aline , qui suis gentille.
qui的先行词还可以是表示物或动物的名词,这里它只用作主语。

III quoi的用法

quoi [pron. interr.]指物时经常用在介词后面,通俗语言中它后面常跟有est-ce que
Alors, de quoi est-ce que vous avez parle pendant le repas?
-- Quel desordere ici!
-- Bon! Par quoi commence-t-on?

quoi之前没有介词时放在原型动词前面。通俗语言中,它放在动词后面,两者都是作直接宾语。
Je ne sais plus quoi faire ni quoi dire por qu'il comprenne!
J'ai recu un beau cadeau pour mon anniversaire, devine quoi?
Vous faites quoi ce soir?

quoi作为关系代词用时,前面总有介词,它或代表一个句子,或代表整个意群。
de quoi主要用在voici, voila, il ya以及avoir , donner, prendre, apporter后面。

quoi de +adj.相当于il y a或y a-t-il quelque chose de +adj.
有...样的事或有...的事吗?
Alors, quoi de neuf dans le journal?

de quoi [pron.rel.] +inf.做...所必需的东西。
Je vous ai apporte de quoi vous nourrir un peu: du pain, du beurre ,du fromage.
Tiens, voici de quoi payer le loyer.(拿着,这是房租钱)

Il n'y a pas de quoi.
不必谢。

IV. quoique的用法

quoique(conj.)引导让步从句,其后用虚拟式作“尽管,虽然”的意思。近义词malgre que,尽管; bien que, 虽然,尽管;encore que, 虽然,尽管。日常用语中常用(et)pourtant(然而,可是)代替quoique.

Jacques n'est pas venu, quoique tout le monde ait insite pour qu'il vienne.

quoique(pron.rel.)作为关系代词用时分开写,quoi que,而且只和及物动词经常是faire或dire一起使用。
Ce n'est pas la peine de discuter; pour lui, quoi que je fasse, j'aurai tourous tort. 不必争论了,在他看来不管我我做什么事总是不对。
Quoi qu'on dise, il fait ce qu'il veut.

quoi qu'il en soit, 不管怎样,无论什么情况。近义词malgre tout,不管怎样, entout etade cause,无论如何, neanmoins,然而,可是
La situation est difficile, mais quoi qu'il en soit, il faut continuer.
第2个回答  2022-06-15
如需学习法语,推荐选择新东方欧亚教育。法语中qui、quoi、que用法上的区别具体如下:免费领取,新东方法语精品试听课

在问句的开头,qui通常表示“谁”,而que通常表示“疑问”,quoi通常表示“什么”。这是法语学习者通常认为这三个单词的意思。然而,这三个词其实都可以表示“谁”或“那个”。并且qui和que不能直接翻译成任何一个英语单词。这是因为qui和que也被称为关系代词——连接两个句子的单词,用在关系从句中(有点类似英语中的定语从句),指的是之前在句子中提到的东西,就像英语中的“which”或“that”。找专业老师,咨询更多内容

想了解更多关于法语的相关信息,推荐咨询新东方欧亚教育。新东方欧亚教育的服务和教学团队坚持以学员和客户为本,以教学为基石,以结果为导向。交际场景主题教学,课堂高效实用,所授知识与当地学习生活无缝衔接。打好语法基础,注重听口练习,学员与教师和同学的互动中成为课堂的主人。同时为有志于接受国际教育的学员提供留学咨询、背景提升、学术先修、就业规划等服务。
第3个回答  推荐于2017-11-25
我解释的简单点吧 在初学者的学习范围内 不必要过早考虑太多其他用法 那些对初学者来说比较复杂 一下子学太多容易搞混

qui---谁 Qui est-ce?Qui c'est?

quoi--什么 C'est quoi?(这是什么?)

que---疑问词 Qu'est-ce que c'est?(其中简写的qu'和后面一个que)

lz问的是三个词用法上的区别 现在 这三个词的意思是不一样的 用法也就应该区分的比较明显了吧 所以 明白点了吗?加油本回答被提问者采纳