求一篇在日本工作后,要回国离别时的寒暄语

内容,因为是第一次的国外生活带着些许不安,但来到这里,托大家的福,很亲切的对待不安很快就消失了!这三个月大家请我吃美食,去好玩的地方,制造了许多美好的回忆,也学到了好多,工作上,生活上都是! 不要翻译器的哦

   私にとって初めての日本なので、生活习惯や食事や言叶など何かと不惯れを感じております。しかし、至れり尽くせりのお世话をしてくださった友人の皆様のおかげで、ここの生活をすぐ驯染んでいおります。
   この三ヶ月の间、ご驰走になったり、游びにつれてくれたり(観光を案内したり)、(生活上にも、仕事にも)いろいろな勉强になりました。
  私たちが一绪に过(す)ごした时间は短いものでしたが、しかし、実に楽しく、また有意义でもあります。あなた方は私に、多くの美しい思い出を残してくださいました。
 このことを心から感谢いたします(この感谢の敬意を伝えたい、まことにありがとうございます)。

(Ps:最后我加了句感谢的话,并不是全部照你的中文直译的,你可以有选择地使用)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-15
はじめての海外生活でしたので、不安もいろいろありましたが、
こちらに皆さんに出会い、とても亲切にしていただきましたので、おかげさまで不安もなくなりました。
この3ヶ月间、日本ならではのおいしい日本食をご驰走していただいたり、いろんな所の観光もできて、
楽しい思い出をたくさん作りました。そしてたくさん学び、公私共に充実な日をすごすことができました。
本当にありがとうございました。追问

能问下您的日语是什么级别吗?

追答

过日语一级是在十N年前的事儿了。
不放心就别用。

本回答被网友采纳
第2个回答  2012-10-14
日语好难的,自己写吧
相似回答