中文翻译成意大利文

本租约未尽事宜,由甲、乙双方另行签订补充协议作为本租约的附件。本租约的附件以及经业主授权通过的《物业管理公约》和管理公司关于管理该房产的各项规章制度对租约双方具有约束力。本合同经甲、乙双方协商的附加条款和交接清单、照片是合同一部分与本合同具有同等法律效力。

di locazione non alle materie disciplinate dalla A, B, le due parti a sottoscrivere un accordo integrativo allegato al presente Lease. Le norme ei regolamenti del contratto di locazione allegato alla presente e autorizzato dai proprietari attraverso la convenzione per la gestione della proprietà e la società di gestione per gestire il contratto di locazione della proprietà vincolante per entrambe le parti. Questo contratto da parte A, B negoziato termini aggiuntivi e la lista di trasferimento, foto, parte del contratto e del presente contratto ha lo stesso effetto giuridico.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-07
天空软件
第2个回答  2012-07-07
网上有翻译的软件,可以下,推荐你去华军软件园看看
第3个回答  2012-07-19
Questo contratto d'affitto completamente importa interessato, dall'armatura, il secondo grado segno che separato di entrambi i lati l'accordo sussidario non ha preso a questo contratto d'affitto l'appendice.Questa appendice del contratto d'affitto così come è autorizzata dopo il proprietario con “l'impegno del giunto dell'amministrazione della proprietà„ e l'azienda di amministrazione circa controlla questo bene immobile che ciascuno regola e regolazioni per avere la forza obbligatoria per affittare entrambi i lati.Questo contratto l'articolo supplementare ed il collegamento ha dettagliato la lista, l'immagine che dopo l'armatura, secondo grado che entrambi i lati si consulta è una parte del contratto ha lo stesso effetto legale livellato con questo contratto.
第4个回答  2012-09-08
f这个翻译的问题 你可以去森淼翻译的官网啊,那里有在线翻译的
第5个回答  2012-09-08
sa这个翻译的问题 你可以去森淼翻译的官网啊,那里有在线翻译的