悲痛不已的已怎么翻译

如题所述

“不已”,“已”在这里作“完”解,“不已”,即“没完”、“未了”的意思。“悲痛不已”、“悲痛欲绝”、“悲恸欲绝”,其实都是形容“非常悲痛”的意思。翻译时,不必纠结或拘泥于“不已”二字。
“悲痛不已”可以是:
1.“outpouring of grief ”
例如:Her death last year provoked an outpouring of grief .(去年她的过世令人悲痛不已)
2.crying one‘s heart out,
3. saddened
例如:According to tradition, saddened by the loss of her lover Mark Antony, she killed herself .……
据传说,她因失去了爱人Mark Antony而悲痛不已,自杀了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-21
这里的已翻译为suppress、prevent、hold back等等
第2个回答  2012-06-21
己表示不尽不止的意思,可以用endless表达:endless grief。
第3个回答  2012-06-21
prostrate with grief 悲伤不已
英汉发音不必死扣每一个单词,有时意译,有时直译。但求最佳效果。本回答被网友采纳
第4个回答  2012-06-21
停止吧好像
相似回答