昔者先王以为东蒙主句式

如题所述

省略句。昔者先王以为东蒙主,意思是从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人。

季氏将伐颛臾原文及翻译如下:

原文:季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”

翻译:季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏要对颛臾用兵。”

原文:孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”

翻译:孔子说:“冉有!恐怕应该责备你们吧。那颛臾,先王曾把它的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”

原文:冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

翻译:冉有说:“季孙要这么做,我们两个做臣下的都不愿意。”

原文:孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

翻译:孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位。’如果盲人摇晃着要倒下却不去扶持,颤颤巍巍将要跌倒却不去搀扶。

那么何必要用那个搀扶的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”

原文:冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”

翻译:冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-03-02

省略句。昔者先王以为东蒙主,意思是从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人。

季氏将伐颛臾原文及翻译如下:

原文:季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”

翻译:季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏要对颛臾用兵。”

原文:孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”

翻译:孔子说:“冉有!恐怕应该责备你们吧。那颛臾,先王曾把它的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”

原文:冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

翻译:冉有说:“季孙要这么做,我们两个做臣下的都不愿意。”

原文:孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

翻译:孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位。’如果盲人摇晃着要倒下却不去扶持,颤颤巍巍将要跌倒却不去搀扶。

那么何必要用那个搀扶的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”

原文:冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”

翻译:冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑。”