1、意思不同
go to bed,意思是上床睡觉。
go to the bed,意思是到床边去。
2、侧重点不同
go to the bed,只是做了去床边的动作,并不一定马上就睡觉,可能还会玩手机或者看书之类的。
go to bed,不是指具体的bed,而是抽象意义上的 “上床睡觉”。
扩展资料
类似的词组
1、go to school和go to the school
上学是go to school,go to the school是去学校。
I go to schoolusually on foot.
我上学通常是走路去。
Evening delivered her to go to the school.
晚上送她去了学校。
2、go to the hospital和go to hospital
其实这两个都有去看病的意思,比较不同的是:
go to hospital是英式英语里住院的表达,在病情比较严重的情况下,需要住院治疗。一些小感冒发烧的,外国人是go to the doctor看医生的。
go to the hospital是美式英语里住院的表达。
He must go to hospital.
他必须去看病了。
One of my patients has a high fever, and I have to go to the hospital.
我的一位病人发高烧了,我得上医院去。
1、意思上的区别。
go to bed是指就寝;
go to the bed是指到床边去或者上床;
2、是有拥有冠词the的区别。
go to the bed拥有冠词“the”,于是the bed特指到那张床,go to the bed翻译过来是指到那张床边去或者上那张床。
例句:I'll go to make the bed for you to sleep in.我去给你整理床铺然后你好休息。
go to bed没有冠词“the”,于是go to bed整体翻译为睡觉或者就寝。
例句:I feel terrible ─ I think I'll go to bed.我觉得难受,想去睡觉了。
扩展资料:
其他类似句子
1、
go to the school. 去那所学校。
go to school.上学。
2、
go to the hospital.到医院去。
go to hospital.去看病。
本回答被网友采纳