视频剪辑软件怎么做中英双语字幕

如题所述

1、先一步安装图一的编辑软件,接着点击添加导入视频,并把视频拖入到轨道。

2、然后点击这个字幕,看到变成了双轨了的。还需要其他的轨道的,例如三轨,还可以点击字幕再次添加一个。

3、然后点击这个字幕,点击创建功能。

4、看到左边有个素材这里有一个两个字幕模板了的,然后把需要的模板拖入到字幕轨道上。一个模板在第一个轨道,另外一个在另外的轨道上。

5、然后点击一个字幕模板,在左上角输入想要显示的字幕(中文),设置字号等参数,你把字幕模板两边拖长就是显示的时间,这个根据你人物说话进行设置。然后在右侧的窗口调整字幕的位置。

6、接着点击这个轨道上第二个字幕的模板,输入英文,并且让它跟第一个字幕轨道上的字幕模板长度一致,让它显示的时长一致。最后调整右侧视频的字幕的位置即可。一个视频需要n个字幕模板的,需要一一调整,不是很方便,因为这个是剪辑软件,并非是字幕软件。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-11-06
内嵌双语字幕,分为内嵌,和双语字幕。

内嵌是把外挂字幕通过压制,将视频重新编码,把字幕和视频融为一体的过程。
ass双语字幕有两种形式,一种是单行内加入\N进行分行,一种是中英字幕分为两行。
单行内若想实现中英文不同字体,可以加入{\r}标签,来应用样式,比如{\r中文样式},再写一次{\r}则恢复成改行的默认样式。
双行则可分别设置样式,ass里面,同时间轴的两行,在文件中先出现的行,会放到视频的下部,后出现的行,会放到先出现行的上部。
软件方面,压制软件有很多,我是用的是avisynth脚本,加载LSMASHSource源输入视频,加载VSFilter渲染字幕。之后使用nvencc进行显卡压制,速度可以达到10倍速(1080p视频)
制作字幕我使用aegisub,好处在于实时的效果展示,精确到帧的定位,自动保存和备份功能,自定义界面颜色,波形图和频谱图显示声音,可扩展的lua脚本(譬如视频跟踪特效,配合mocha pro可以实现;譬如中英分行,选中需要分行的字幕,即可通过关键字符来进行分行,并指定新行样式和图层),以及windows/os x/linux全平台支持。目前在我的工作流程中,aegisub无可替代。
nvencc进行压制后得到h264文件,我选择megui里面ctrl+5调用的mp4 muxer,将压制好的h264文件拖动到视频行,将原视频拖到音频行,进行mp4封包,这样可以节省再次音频编码的时间,也能避免损耗。本回答被网友采纳
相似回答