酬乐天扬州初逢席见赠古诗拼音

如题所述

《酬乐天扬州初逢席见赠》古诗拼音如下:

chóu lè tiān yáng zhōu chū féng xí shàng jiàn zèng

酬乐天扬州初逢席上见赠

bā shān chǔ shuǐ qī liáng dì,èr shí sān nián qì zhì shēn。

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

huái jiù kōng yín wén dí fù,dào xiāng fān shì làn kē rén。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

chén zhōu cè pàn qiān fān guò,bìng shù qián tou wàn mù chūn。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

jīn rì tīng jūn gē yī qǔ,zàn píng bēi jiǔ zhǎng jīng shén。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

一、译文:

被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。

怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣。

今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

二、注释:

1、酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。

2、巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

3、二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬低。


《酬乐天扬州初逢席见赠》创作背景及赏析:

一、创作背景:

此诗作于826年(唐敬宗宝历二年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗《醉赠刘二十八使君》赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。

二、赏析:

首联,诗的第一层,先写自己无罪而长期被贬的遭遇,为全诗定下了愤激的基调。

颔联,诗的第二层,通过对受害战友的悼念,以及自己回到故乡竟然恍如隔世的情景,使愤激之情进一步深化。

颈联,诗的第三层,推开一步,对比了自己的沉沦与新贵的得势,诗人的愤激之情达到了顶点。

尾联,诗的第四层,急转直下,表示并不消极气馁,要抖擞振奋,积极进取,重新投入生活,以自勉自励结束。层层深入,言简意深。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答