安东尼奥·维瓦尔第的主要作品

如题所述

维瓦尔第为许多乐器都写过协奏曲和奏鸣曲,据资料显示,前者是五百多首,后者是七十多首,从小提琴、大提琴、长笛、双簧管、大管等现代人所熟悉的乐器。还有一些为各种不同组合的乐器组与乐队的大协奏曲,或者为弦乐合奏的乐曲,其中有一首出自《和谐的灵感》的《B小调四把小提琴协奏曲》,是经常被演奏的著名曲目。前面所提及的那些曲集或曲目,也都是维瓦尔第最具代表性的器乐作品,被录制成唱片的频率相当高。 维瓦尔第以他火热的性格、娴熟的技巧、清新的构思、独特的手法创作了大量乐曲,对器乐体裁,特别是协奏曲的发展做出了巨大贡献。维瓦尔第作品的风格具有火一样的热情和辉煌的色彩。但是,在他去世后,他的作品逐渐被人遗忘,沉默了200多年,到20世纪中叶人们才对他的音乐重新感到兴趣。他的作品中最著名最受欢迎的是OP.8,其中头四首是众所周知的《四季》,这四首协奏曲经常被单独演奏。OP.8中的第五首《海上风暴》、第六首《愉悦》以及第十首《狩猎》非常有意境,充满了巴洛克的一贯风格。1741年,韦瓦尔第在维也纳去世。在以后的100年,他的名声沉寂下来。直到19世纪初叶,他才被人认为是一位重要的作曲家,人们看重他对协奏曲发展的推动作用。今天,他的《四季》以及一些弥撒曲很受欢迎,而且是经常被演奏的曲目。
维瓦尔第近500部协奏曲中有超过241部是为小提琴独奏而写的。他其次最喜欢巴松管,写有39部协奏曲。其他则是为不同的木管乐器,少部分为大提琴而写的。其中还有为抒情维奥尔琴或曼陀林而写的作品。与传统相符的是,他协奏曲很多要求一把或多把小提琴独奏。约70部协奏曲是为两把或多把小提琴独奏而写的,组合多样,甚至在协奏曲RV 555中独奏组扩展至16人。
维瓦尔第将独奏协奏曲变成了巴洛克音乐的最佳表现形式,他还将三乐章作品带往成熟。在快速的开始或终末乐章他还独创的引入了重复乐段,乐队不停重复一个音乐桥段,每次转换成不同乐器,乐曲显得自由多角度。而维瓦尔第作品的慢乐章则以悠扬如歌的旋律著称。?
其他还有55部的伴奏协奏曲(“无独奏协奏曲”)和近21部室内协奏曲(“无乐队协奏曲”),可看出作曲家对协奏曲这种形式的多番尝试。后人也有称他为“协奏曲之王”。
其次是宗教音乐以及世俗康塔塔。这部分音乐虽然数量不及器乐作品,但却属维瓦尔第音乐中的精品,其中最著名的当属三首《荣耀经》中D大调的那首(RV589),这首作品开始时由乐队齐奏的大幅度跳跃,给人耳目一新的感觉,是维瓦尔第式音乐的典型例子。在宗教音乐方面,他还创作了为双合唱队的《慈悲经》、《上帝如是说》、《赞美圣婴》、《圣母经》、《圣母颂歌》、《圣母悼歌》以及一些经文歌和少量清唱剧,使用器乐合奏或通奏低音作为伴奏,上面曾提到的《没有真正的和平》以及《爱情,你胜利了》,是其中最著名的两首。
再次是歌剧。也许很多人不会想到,维瓦尔第总共写了九十多部歌剧。虽然大约一半已经遗失,但流传了下来的仍有四十多部。个人认为,就从全剧来看,《真理出于考验》和《奥林匹克竞技》最值得一听。不过,维瓦尔第的歌剧全剧对于初接触这位作曲家的人来说,不是很好的入门曲目,我觉得除非对此有特别的喜好,否则找一些优美唱段的精选就足够了。
名作列表
以下的作品在身前就已发表,大部分在阿姆斯特丹。这些作品可能在付梓之前已存放超过十年。
Op. 1: 12 三重奏鸣曲,为2小提琴和低音提琴而作(1705)
Op. 2: 12 为小提琴和低音提琴而写的奏鸣曲(1709)
Op. 3: 12小提琴协奏曲“和谐的灵感”(为 1–4 把独奏小提琴和管弦乐队而作)(1711)
Op. 4: 12小提琴协奏曲“非凡”(1712)
Op. 5: 6 首奏鸣曲,为1到2把小提琴而写(1716)
Op. 6: 6小提琴协奏曲(1716)
Op. 7: 12小提琴和双簧管协奏曲(1717)
Op. 8: 12小提琴协奏曲“和声与创意的实验”(1725)
(其中四个乐章常被独立出来演奏,即四季(维瓦尔第)协奏曲)
Op. 9: 12小提琴协奏曲“La Cetra”(1727)
Op. 10: 6横笛协奏曲(1728)
Op. 11: 6小提琴和双簧管协奏曲(1729)
Op. 12: 6 小提琴协奏曲(1729)
Op. 13: 6横笛和低音提琴奏鸣曲“Il Pastor Fido”(1729)¹
Op. 14: 12大提琴和低音提琴奏鸣曲(1737)
关于Op. 13的著作权
该作品的作者并未完全证实,作品发表时是以标题Paris am 17. April 1737, erschienen im Verlag M. Boivin rue St. Honoré à règle d'or/ „Il Pastor Fido“ pour la Musette, Vièle, Flûte, Hautbois, Violon, avec la Basse Continue, del Sig' Antonio Vivaldi, opera XIII /Avec le privilège du roi.出现的。作品虽在维瓦尔第身前出版,但其中可看到很多法国音乐的元素。18世纪,经常发生出版商未经作曲家同意就将其他人的作品揉合到著名作曲家名下,以达到更佳销售的目的。法国音乐家尼古拉·切德维勒可能是该作品的作者。
小提琴协奏曲《四季》
维瓦尔第小提琴协奏曲《四季》作品大约作于1725年,是维瓦尔第大约五十岁时出版的十二首
协奏曲《和声与创意的实验》的第一号到第四号,合称《四季》。
这四部协奏曲是维瓦尔第最著名的作品,其中的旋律至今仍长盛不衰。四部作品均采用三乐章协奏曲形式的正宗标题音乐,不仅照给定的十四行诗配上音乐,而且还运用了不少描写手法。维瓦尔第在总奏与主奏交替形成的复奏形式上,巧妙地配以标题。在维瓦尔第之前,还没有人以标题音乐的方式谱写过协奏曲。
由于维瓦尔第的《四季》属于标题音乐,所以从形式上看,自然较其他协奏曲显得自由而且不平衡,但这样反而更能表现出巴洛克的特色及魅力。这四部作品画意盎然,激发出人们对巴洛克时代音乐的浓厚兴趣。
《四季》的标题分别为:《春》E大调、《夏》g小调、《秋》F大调、《冬》f小调。其中以《春》的第一乐章(快板)最为著名,音乐展开轻快愉悦的旋律,使人联想到春天的葱绿(片段1);《夏》则出乎意料之外,表现出夏天的疲乏、恼人(片段2);《秋》描写的是收获季节中,农民们饮酒作乐、庆祝丰收的快活景象,第一乐章欢快活泼(片段3);《冬》描写人们走在冰上滑稽的姿态,以及由炉旁眺望窗外雨景等景象,其中第二乐章非常出名,曾被改编为轻音乐而广为流传(片段4)。
《四季》之《春》E大调
第一乐章(快板)以回旋曲形式写成,其主要主题华丽而洒脱,具有欢快的春天气息。开曲即展开轻松愉悦的旋律,使人顿时联想到春天的葱绿和生机。描写的是春光重返大地,小鸟欢愉地歌唱,森林枝叶随风婆娑,呢喃私语。突然,电光乍闪,春雷惊蛰,万物苏醒。这一乐章是整部《四季》中最为著名的乐段。
第二乐章(广板)很短,描写的是静谧而悠闲的田园风光:“在鲜花盛开的草地上,在簌簌作响的草丛中,牧羊人在歇息,忠实的牧羊狗躺在一旁。”是春雷过后,雨过天晴,小鸟又唱起了动人的歌曲,牧羊人和他忠实的小狗在鲜花丛生的牧场上悠闲小憩的恬静景致。乐章开始是小提琴声部以很弱的音量奏出的附点节奏音型,以及中提琴那有点唐突的、仿佛是牧羊狗的吠叫声的切分音型。在这个背景上,独奏小提琴以优美而恬静的旋律牧歌般地唱了起来。
第三乐章(快板)描写在春天明媚的阳光下乡间的欢乐景象:“伴随着乡间风笛欢快的音响,在可爱春天的晴朗天空,仙女们与牧羊人翩翩起舞。”乐章的基本主题是一首当时颇为流行的西西里舞曲,它一开始就出现在独奏小提琴和小提琴声部,低音弦乐器奏出的和弦节奏和管风琴浑厚的音响则着意渲染了舞曲的欢快情绪。
《四季》之《夏》g小调
第一乐章(不太快的快板)。你可以听到闷热的酷夏午后,牧人慵懒、牛羊萎靡,只有杜鹃、斑鸠依然窃窃私语,不甘寂寞。忽而一阵凉风掠过,带来乌云满天,一场夏雨即将来临,随着豆大的雨点开始打落,惊恐的牧童仓惶躲避,不住哭泣。
第二乐章(柔板转急板)。隆隆闷雷惊醒了牧童的白日好梦,他试图再睡,无奈蚊虫嗡嗡飞舞,扰得他烦躁不已。
第三乐章(急板)。风暴终于来临,狂风怒吼、电闪雷鸣、摧枯拉朽,似要将夏日的烦闷一扫而光,酣畅淋漓。
《四季》之《秋》F大调
描写的是收获季节中,农民们饮酒作乐、庆祝丰收的快活景象。
第一乐章(快板)即呈现出一个金色的收获季节。在庆贺丰收的欢腾气氛中,农民载歌载舞,兴高采烈。男子汉们更是痛饮美酒,一醉方休。
第二乐章(柔板)是一个醉汉沉睡的幽默特写。
第三乐章(快板),是描写森林狩猎:号角四起,枪声阵阵,不时有犬吠传来;猎物带伤逃窜,奄奄而死。
《四季》之《冬》f小调
其中的第二乐章非常出名,曾被改编为轻音乐而广为流传。
第一乐章(不太快的快板)描绘冬天的难以抵御的严寒:“北风凛凛,白雪皑皑,冰天雪地,战栗不止,顿足奔跑路途艰,牙齿格格直打颤。”
第二乐章(广板)则屋外下着冻雨,屋内人围坐在火炉边,品尝热酒,感受温暖安宁的浪漫气氛。此情此景与户外冰天雪地对比鲜明,更显醉人。
第三乐章(快板),则着重刻画一个滑冰的场景:“冰上溜,慢慢行,谨防滑倒要小心,忽然急转而摔倒,爬起身来又急跑,不料滑到冰窟边。” 返回屋内后,再聆听户外“风神们的开战”。
这首作品的结束语,维瓦尔第这样标示:“这是冬天,但这样的冬天带来欢乐。”
此外,他本人还对《四季》写过组诗:
春》Allegro 快板
Giunt' è la Primavera e festosetti 春临大地,
La Salutan gl' Augei con lieto canto, 众鸟欢唱,
E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti 和风吹拂,
Con dolce mormorio Scorrono intanto: 溪流低语。
Vengon' coprendo l' aer di nero amanto 天空很快被黑幕遮蔽,
E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti 雷鸣和闪电宣示暴风雨的前奏;
Indi tacendo questi, gl' Augelletti; 风雨过境,鸟花语再度
Tornan' di nuovo al lor canoro incanto: 奏起和谐乐章。
Largo 广板
E quindi sul fiorito ameno prato 芳草鲜美的草原上,
Al caro mormorio di fronde e piante 枝叶沙沙作响,喃喃低语;
Dorme 'l Caprar col fido can' à lato. 牧羊人安详地打盹,脚旁睡着夏日懒狗。
Allegro 快板
Di pastoral Zampogna al suon festante 当春临大地,
Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato 仙女和牧羊人随着风笛愉悦的旋律
Di primavera all' apparir brillante. 在他们的草原上婆娑起舞。
L'Estate《夏》
Allegro non molto - Allegro 不太快的快板
Sotto dura Staggion dal Sole accesa 奄奄一息的人们和动物躺在
Langue l' huom, langue 'l gregge, ed arde il Pino; 炽热无情的太阳底下,
Scioglie il Cucco la Voce, e tosto intesa 松树仿佛就要起火;
Canta la Tortorella e 'l gardelino. 杜鹃高歌着,加入斑鸠和金翅雀的行列中。
Zeffiro dolce Spira, mà contesa 微风轻拂,
Muove Borea improviso al Suo vicino; 但很快地大风卷起;
E piange il Pastorel, perche sospesa 若有风雨欲来之势,
Teme fiera borasca, e 'l suo destino; 牧羊人被突如其来的狂风惊吓。
Adagio e piano - Presto e forte 柔板及弱-急板及强
Toglie alle membra lasse il Suo riposo 担心着他的羊群以及自己的命运,
Il timore de' Lampi, e tuoni fieri 他开始忙着做风雨前的准备,不安的心在灰暗的天色下、
E de mosche, e mossoni il Stuol furioso! 蚊蝇的嗡嗡作响下显得更加孤立无援。
Presto 急板
Ah che pur troppo i Suo timor Son veri 终于,他担心的事发生了--
Tuona e fulmina il Ciel e grandioso 雷电交加的暴风雨及冰雹
Tronca il capo alle Spiche e a' grani alteri. 阻挠了他回家的路。
L'Autunno《秋》
Allegro 快板
Celebra il Vilanel con balli e Canti 农人唱歌跳舞,
Del felice raccolto il bel piacere 庆祝庄稼的丰收。
E del liquor de Bacco accesi tanti 酒神的琼浆玉液使
Finiscono col Sonno il lor godere 众人在欢愉的气氛中沉沉睡去。
Adagio molto 极柔板
Fà ch' ogn' uno tralasci e balli e canti 在歌声及舞蹈停止之时,
L' aria che temperata dà piacere, 大地重回宁静,
E la Staggion ch' invita tanti e tanti 万物随庄稼的人们
D' un dolcissimo Sonno al bel godere. 在秋高气爽中一同进入梦乡。
Allegro 快板
I cacciator alla nov' alba à caccia 破晓时分号角响起,
Con corni, Schioppi, e canni escono fuore 猎人带着猎狗整装待发。
Fugge la belua, e Seguono la traccia; 鸟兽纷逃,而猎人开始追寻猎物的行踪。
Già Sbigottita, e lassa al gran rumore 一阵枪声剧响夹杂猎狗的狂吠之后,
De' Schioppi e canni, ferita minaccia 动物四蹿奔逃,但终奄奄一息,
Languida di fuggir, mà oppressa muore. 不敌死神的召唤。
L'Inverno《冬》
Allegro non molto 不太快的快板
Aggiacciato tremar trà nevi algenti 人们在凛冽的寒风中、
Al Severo Spirar d' orrido Vento, 在沁冷的冰雪里不住发抖。
Correr battendo i piedi ogni momento; 靠着来回踱步来保持体温,
E pel Soverchio gel batter i denti; 但牙齿仍不住地打颤。
Largo 广板
Passar al foco i di quieti e contenti 在滂沱大雨中坐在火炉旁度过
Mentre la pioggia fuor bagna ben cento 安静而美好的时光。
Allegro 快板
Caminar Sopra il giaccio, e à passo lento 小心翼翼地踩着步伐前进,
Per timor di cader gersene intenti; 深怕一个不留神栽了个筋斗;
Gir forte Sdruzziolar, cader à terra 有时在冰上匆匆滑过,
Di nuove ir Sopra 'l giaccio e correr forte 跌坐在雪上,来回地跑步玩耍。 Sin ch' il giaccio si rompe, e si disserra; 直到冰裂雪融的时刻,听见温暖的南风已经叩
Sentir uscir dalle ferrate porte 冷漠的冰雪大门。
Sirocco Borea, e tutti i Venti in guerra 这是冬天,
Quest' é 'l verno, mà tal, che gioia apporte. 一个愉快的冬天。
《和谐的灵感》(L' estro Armonico OP3)这套协奏曲集,OP. 3,共12首,作於1711年,呈献给托斯卡纳大公菲迪南三世,
巴赫曾把其中的第三、第八至第十二5首改编为大键琴和管风琴协奏曲
《非凡》(La Stravaganza,Op.4)
创作于1714年,题献给托斯卡纳大公菲迪南三世,是为独奏小提琴、弦乐和通奏低音而作,但在某些乐章中却要求其他乐器的独奏,比如第二小提琴和大提琴,也许这就是它被称为“奇异”的原因。
《鲁特琴与长笛》
维瓦尔第,《鲁特琴与长笛》。鲁特琴是欧洲音乐故乡之一的南欧古国意大利的传统乐器,也是现今风行世界的乐器——吉它的前身。在十六世纪和十七世纪,鲁特琴曾是欧洲最为流行的伴奏乐器之一。
意大利著名作曲家维瓦尔第对自己祖国的这一传统乐器喜爱有加,他曾创作过相当数量的鲁特琴协奏曲和鲁特琴三重奏曲,但这首《鲁特琴与长笛》别出心裁,将两种音色迥然不同的乐器搭配在一起,而造成了一种奇妙的效果。
乐曲具有明显的巴洛克风格,朴实而亲切。与作者维瓦尔第的其它作品一样,以非常简单的曲调来表现大自然。鲁特琴那清脆的拨弦声似小溪中的流水,长笛不时与之呼应,别有一番情趣(片段1)。
《荣耀经》Parrott
Vivaldi的声乐作品到廿世纪才广为人知,其教会音乐也是在1920年代后半才被发现约六十首,Gloria正是其中的一首曲子,1939年在Siena举行Vivaldi Festival中,Gloria 与 Stabat Mater, Credo 等乐曲一起被复苏首演,引起众人瞩目,许多音乐学学者认为有些曲子甚至可以媲美Bach的宗教曲.而Vivaldi 共有两首 D大调 Gloria 传世, 以 RV.589 较有名.
这部Gloria,开头的弦乐齐奏便现出标准的维瓦尔第式大跳,而后面接踵而来合唱和女声二重唱,“Gloria, Gloria”, 倾吐出婉转的气息,充溢着洋洋洒洒的温柔悲悯。当然,这类作品大多也是这种气质,可是其中的神来之笔却是承天意所禀,那种“不朽”简直有宿命的意味。其中的女高音咏叹调,歌词甚简:“O Lord God, heavenly King, God the Father almighty.”那旋律自然难以描绘,象是指向月亮的修长手指,被月光照得通体透明。然后气氛接着被合唱点燃,依然是恳求怜悯和宽恕的神态,然而那歌声轻盈自若,象是同那渴望一同飞升。据说巴赫的B小调弥撒即受这部作品影响。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-21

相似回答