音译德语歌词《复仇的火焰在我心中燃烧》-夜后的咏叹调

《复仇的火焰在我心中燃烧》-夜后的咏叹调原文歌词(德语):
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Fuehlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen,
so bist du meine Tochter nimmermehr!
Verstossen sei auf ewig,
verlassen sei auf ewig,
zertruemmert sei auf ewig
alle Bande der Natur---
wenn nicht durch dich Sarastro wir erblassen!
Hört! Rachegoetter! Hört der Mutter Schwur!问题补充:

不会唱歌词,中文音译歌词(用中文的音代替)http://v.youku.com/v_show/id_XMTAzODg5MTY4.html,追加分!!!

得(dei)二 hue乐 哈和 靠和特 因 买呢目 海岑
透特 午恩特(连读) 非二次外服龙 服拉么特 午目 密西 黑二
fao月特 拟西特 度二西 地西 撒哈斯特厚 透的斯室卖岑
搜 比斯特 度 买呢 涛和特 拟目二妹二!
非二是陶森 赛 奥服 ei为西
非二拉森 赛 奥服 ei为西
cei二特好月目二特 赛 奥服 ei为西
阿乐二 班的 得(dei)二 哪吐二
为恩 拟西特 度二西 地西 撒哈斯特厚 为二 ei二不拉森!
hue特 哈和gue特二! hue特 得(dei)二 目特二 是午二
说明:类似于hue的都为汉语拼音发音,由于没有可替代汉字,所以没办法,还有以s开头的几个单词发音需要浊化,w那个音发的时候要咬舌才是对的,剩下需要连读!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-25
建议你还是看看视频跟着学德语发音比较好。。德语其实除了小舌音,其他音都挺好学。你花一两个小时的时间,就可以学会。提醒你一下,德语中,W发音是英语的V,V发音是英语的F,S发音是英语的Z,但是,ss发的是英语的s音,Z发音是英语的ts,a的发音只有一种就是汉语平时发的大口a,u也是只有一种音,就是汉语平时发的U,sch发的是英语的[ ʃ ],其实挺简单的,小舌音发不了不用勉强,不是很重要,可以用[ h ]代替。
第2个回答  2012-05-27
我写成拼音 其实你就能拼出了
发音并不完全对等德语 毕竟有些音汉语里面没有
x发音就是西的声母 c是次的声母 ü就是鱼的韵母 容易混淆特意提示一下
就按照汉语拼音的各个发音就OK了
比如说第一行最后一个单词 Herzen——hercen 就是黑尔层。。。
der hüle hahe koht in mainem hercen
tot unt fercvaiflong flamet um mix her
fühlt nixt durx dix yahastho todes shmercen
zo bist du maine tohter mimmermar(最后的a发英语里面字母A的音)
fer sh dosen zai auf evix,
certhümert zei auf evix,
ale bande der natur
ven nixt durx dix zahastho vir erblasen
hürt hahegüter hürt der muter shvur
第3个回答  2012-06-01
乖,就好好学一下语音吧,德语里的词不能完全用中文的读音来代替,你也不想夜后的复仇火焰有一股浓浓的中国味吧...
相似回答