求日语系的同学们帮忙翻译一下这些句子吧!谢啦!

1.“星期天一般怎么度过呢?”“常常和朋友玩,或者在公园散步。”
2.小李现在正在房间里用日语给日本朋友写信。
3.这双鞋很重,不好走路。
4.“吉田在吗?”“他刚从这里出去了。”
5.边听音乐边喝咖啡是一件愉快的事情。
6.昨天晚上,我学了两个小时左右的英语。然后看了本有趣的杂志。
7.“你每天都去学校吗?”“是的,我每天都去。”“每天几点坐什么车去学校呢?”“七点半左右坐公交车去学校。”
8.今年暑假我打算去富士山玩。
9.休息日我经常和朋友一起在运动场踢足球。
10.我家离学校有点远,骑自行车大概要花半个小时左右。
11.我打算下午下课后在教室复习当天上课的内容。
12.我每天七点半去教室。从宿舍到教室要10分钟左右。
13.图书馆总是很安静。山田每天都要在图书馆学中文。
14.我的公司是贸易公司,我在总公司工作。公司9点开始上班,大约到下午7点左右结束。工作非常忙,但是我很喜欢。
15.今天是星期天,天气很好。下午我和田中要去公园。去公园的人大概很多吧。
16.每天晚上,我学2个小时左右的英语,然后,看看杂志呀报纸呀。11点左右睡觉。
17.学校很大很漂亮。交通也很方便。
18.北京大学在中国非常有名。
19.“佐藤的公司在一个什么样的地方?”“在一个离东京车站很近,非常热闹的地方。”
20.冬天很寒冷,我不太喜欢。我最喜欢温暖的春天。
21.“那座宏伟的建筑是图书馆吗?”“不是。图书馆又矮又旧,在体育馆的后面。”

1、日曜日は、いつもどう过ごしますか? いつも、友达と一绪に游んだり、公园を散歩したりしてい  ます。
2、李さんは、今部屋で日本语で日本の友达へ手纸を书いている。
3、この靴は重いから、歩きにくい。
4、吉田さんはいますか?彼はさっきここから离れた。
5、音楽を闻きながら、コーヒーを饮むのは楽しいことだ。
6、夕べは、英语を约二时间勉强しました。それから、面白い雑志を読みました。
7、毎日、学校に行きますか?ええ、私は毎日学校に行きます。毎日、どう学校に行きますか?约  七点三十分のバスに乗って学校に行きます。
8、今年の夏休みは、私は富士山に行くつもりです。
9、休日、私はいつも友达と一绪に运动场でサッカーをする。
10、学校は私の家からちょっと离れるから、自转车で约三十分をかかる。
11、私は、午後の授业をおわってから、教室で今日の授业を复习するつもりです。
12、私は、毎日七点三十分に教室に行く。寮から教室まで十分ぐらいをかかる。
13、図书馆はいつも静かですから、山田さんは毎日図书馆で中国语を勉强する。
14、私の会社は贸易会社です。私は、本社で働いている。九时から仕事を初めて、午後七时ぐらいまで终わる。仕事は忙しいのに、私は好きだ。
15、今日は日曜日、いい天気だ。午後は、田中さんと一绪に公园へ散歩にいくつもりだ。たぶん公园に行く人が多いだろう。
16、毎晩は、英语を二时间ぐらい勉强する。それから、雑志とか新闻などを読む。十一点ぐらい寝   る。
17、学校は大きいにして绮丽です。交通も便利です。
18、北京大学は中国で有名です。
19、佐藤さんの会社はどんなところですか?东京駅に近くてとても赈やかなところです。
20、冬は寒いから、私は好きではない。一番好きのは温かい春です。
21、あの立派な建筑は図书馆ですか?いいえ、図书馆は低くて古いで、体育馆の後ろです。

我是日语大三的学生,这些都是我自己翻译的,可能会有不太准确的地方,希望能对你有所帮助追问

谢谢你,还想问你一些问题:“饮”这个字的平假名读音是什么啊?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-27
1 .「日曜日のようなのは普通でどう过ごすのか?」「常に友达と游ぶか、あるいは公园を散歩しだった」と话した。2 .李さんは现在、部屋にされている日本の友达が日本语で手纸を书いた。3 .この靴は非常に大きい。悪いで歩いた。4 .「吉田はいますか?」「彼がちょうどここから出て行きました。」5 .は音楽を聴きながらコーヒーを饮んでは愉快なことだった。6 .昨日の夜、私は勉强して2时间程度の英语だ。そして见ました。本の面白い雑志です。7 .「あなたは毎日学校へ行ってじゃありませんか」「そうです、そうです。わたしは毎日访れる」と话した。「毎日何时に座って何车で行き学校じゃありませんか」「七时半顷、バスで学校へ行きます。」8 .今年の夏休みにしようと思って、私は富士山へ游びに行きます。9 .休日私はよく友达と一绪に运动场にサッカーをする。10 .家の学校から少し离れ、自転车に乗ってぐらいかかり半时间ほどだった。11 .私は放课後教室でしようと午後の授业を复习は同日、という内容を盛り込んでいる。12 .私は毎日7时半、教室に行きます。宿舎から教室までしなければならない十分ばかりです。13 .図书馆は静かだった。山田さんは毎日図书馆で中国语を勉强しなければならない。14 .私の会社は贸易会社のように、私は本社で作业をしている。会社は9时に始まり、约から午後7时顷に终了した。仕事は忙しくて、しかし私はとても好きです。15 .今日は日曜日だから、天気は良かった。午后は和田さんに公园へ行きました。公园へ行くの人は多いのだろう。16 .毎日の夜、私は勉强して2时间ほどの英语、それから、雑志を読んよ新闻ないじゃありませんか。11时ごろに寝ます。17 .学校がとてもきれいです。交通が便利です。18 .北京大学が中国で有名だ。19 .「佐藤さんの会社ではどのようなところにいるの?」「东京駅の近くになって、とてもにぎやかなところだ」と话した。21 .冬は寒い、あまり好きじゃありません。私が好きな春だった。21 .「〇あの壮大な建物は図书馆ですか?」「违う。図书馆の背の低い、古い、体育馆の後を追った。」追问

你这里面有的是错的啊!

第2个回答  2012-05-28
1楼的真方便 ~机译的有一些错了哈~我只是指出来一下~
.15.今天是星期天,天气很好。下午我和田中要去公园。去公园的人大概很多吧
今日は日曜日 ,天気がよかった.午後 私と田中さん は公园に行く。公园に行く人は多いのだろう.
21.
あの壮大な建物は図书馆ですか~いいえ、体育馆の後ろは低くて古い図书馆です
21的意思差不多,
体院馆的后面是又矮又旧的图书馆=图书馆又矮又旧,在体育馆的后面 と思います~
~~素通り~楼上的是对的,

楼主问了楼上 ”饮“字的训读?饮:イン(いん)~训读~
楼主是什么牌子的手机去下载个日语词典大全,如果是那种Isd文件支持的话,我给你发,
里面有 10万多条词汇,词句和语法~追问

我的手机是安卓系统的,可能不支持isd格式的文件吧?想问问你,电脑上怎么安装日语的输入法?我昨天下载了个日语软件,但是在输入法里面安装不进去,按ctrl+shift键切换不出日语输入法来,请问你能详细的跟我说说步骤么?

追答

恩恩,可以~你可以去下一个 Google的日语输入法,安装了后~右键点击语言栏就会弹出来~
《文字服务于输入语言》
键位设置 点击(选中)日语输入法,然后更改按键顺序~然后就会有 更改按键顺序,
先把 启用按键顺序 选中了,然后在设置你自己喜欢的,
然后设置好的之后全部确定,然后你快捷键,把日语输入法调出来,Google日语输入法的 平价切换是Ctrl+ ~ 就可以从一开始的罗马切换成 平假了,其他切换片假名的没有怎么用过,不知道怎么切换,但是可以用平假打出来之后按 ↑↓键翻出来~下面带张图哈~

本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-05-28
1、日曜日は、いつもどう过ごしますか? いつも、友达と一绪に游んだり、公园を散歩したりしてい  ます。
2、李さんは、今部屋で日本语で日本の友达へ手纸を书いている。
3、この靴は重いから、歩きにくい。
4、吉田さんはいますか?彼はさっきここから离れた。
5、音楽を闻きながら、コーヒーを饮むのは楽しいことだ。
6、夕べは、英语を约二时间勉强しました。それから、面白い雑志を読みました。
7、毎日、学校に行きますか?ええ、私は毎日学校に行きます。毎日、どう学校に行きますか?约  七点三十分のバスに乗って学校に行きます。
8、今年の夏休みは、私は富士山に行くつもりです。
9、休日、私はいつも友达と一绪に运动场でサッカーをする。
10、学校は私の家からちょっと离れるから、自转车で约三十分をかかる。
11、私は、午後の授业をおわってから、教室で今日の授业を复习するつもりです。
12、私は、毎日七点三十分に教室に行く。寮から教室まで十分ぐらいをかかる。
13、図书馆はいつも静かですから、山田さんは毎日図书馆で中国语を勉强する。
14不会15、今日は日曜日、いい天気だ。午後は、田中さんと一绪に公园へ散歩にいくつもりだ。たぶん公园に行く人が多いだろう。
16、毎晩は、英语を二时间ぐらい勉强する。それから、雑志とか新闻などを読む。十一点ぐらい寝   る。
17、学校は大きいにして绮丽です。交通も便利です。
18、北京大学は中国で有名です。
19、佐藤さんの会社はどんなところですか?东京駅に近くてとても赈やかなところです。
20、冬は寒いから、私は好きではない。一番好きのは温かい春です。
21、あの立派な建筑は図书馆ですか?いいえ、図书馆は低くて古いで、体育馆の後ろです

我是日语大2的学生,这些都是我自己翻译的,你自己看看吧
第4个回答  2012-05-27
楼上那个是用软件翻译的吧...看着好蛋疼追问

我也觉得上面翻译得好烂啊,你能帮我的忙不?

相似回答