跪求 李晓杰《朋友的酒》最后一句蒙古文的音译。用同音字代替,不要翻译

如题所述

那得看你是用普通话还是方言。
普通话的话,李晓杰《朋友的酒》最后一句蒙古文音译大约是:“歹歹(一声) 哈那 塔那 萨拉瓦罕 巴彦 乌尤。”
方言的话,呼和浩特和巴彦淖尔的发音比较简单,和普通话的发音非常接近,可以按照上面的发音来。而呼伦贝尔和兴安盟的发音有明显的区别,听感上可能会觉得比较奇怪,但这是最标准的蒙古语发音,所以还是建议按照实际发音来。
以上内容仅供参考,建议咨询专业人士以获取更准确的信息。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-13
共同来干三杯 嘿 塞罗罗歪共塞
第2个回答  2012-05-19
共同来干三杯 嘿 塞罗罗歪共塞 大概就是这个意思了 女的就不知道了