あわてず 是什么意思?是慌て的否定形式吗?

交通事故、盗难などの犯罪にあった场合は、慌てず落ち着いて助けを求めましょう。
这句话这么翻译?慌てず落ち着いて是个固定搭配吗?

交通事故、盗难などの犯罪にあった场合は、慌てず落ち着いて助けを求めましょう。
遇到交通事故,被盗了之类的情况时,不要慌张冷静下来寻求帮助。
ず 是古语,接续和用法和ない都一样。
慌てず 就是不要慌张的意思。
落ち着いて 是 冷静 的意思。
慌【あわ】てる是一段动词,接て时就是去る加て即可→慌【あわ】てて~。
慌て なくても いいですよ
直翻:不惊慌也可以。
翻的通顺一点就是:可以不用惊慌的。

慌てないでください
请不要惊慌。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-12-02
交通事故、盗难などの犯罪にあった场合は、慌てず落ち着いて助けを求めましょう。
遇到交通事故,被盗了之类的情况时,不要慌张冷静下来寻求帮助
ず 是古语,接续和用法和ない都一样
慌てず 就是不要慌张的意思
落ち着いて 是 冷静 的意思本回答被提问者采纳