00问答网
所有问题
英语翻译可不可以直译出来
如题所述
举报该问题
推荐答案 2017-12-20
<p>å¯ä¸å¯ä»¥ç´è¯åºæ¥çè±æç¿»è¯æ¯:Can we translate it directly
</p><p><img>adaf2edda3cc7cd95ccb9c2b3201213fb90e915a<\/img></p>
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/Zr000jZjZB0DD0IjnZ.html
其他回答
第1个回答 2017-12-20
外国人与咱们说话的语序不一样,可以适当调整
相似回答
英语翻译
技巧和方法
答:
直译法是英语翻译中最简单的方法,就是直接将英语翻译出来
,按照文章的语句顺序翻译,使得英语翻译能够体现出原文的特点,还能保留其原文形式。因为英语和汉语之间有许多互通之处,所以一些英语句子能够使用直译法直接翻译出来,像是李宁品牌的宣传标语“Everything is possible”,意思为一切皆有可能。由此可见...
英语
的
翻译
方法有哪些
答:
直译是一种力求准确表达原文意思的翻译方式
。在翻译过程中,直译注重保持原文的语法结构、用词和表达方式,尽量保持原汁原味。例如,一些常用的英语短语或句子,如“to be or not to be, that is the question”(生存还是毁灭,这是个问题),通过直译能够很好地保留原文的韵味。二、意译 意...
英文翻译
中有哪些方法?
答:
做商业翻译时,一般的原则是,
能直译时尽量直译,在征得客户的同意的前提下或客户要求时,可以适当意译
。另外,如果能以基本相同的结构形式表达出原文的意思,尽量采用相同的结构形式,如果实在不能保持原文的形式,则可以适当变通。直译举例:如,When you arrive, please call me. →你到了之后给我打电...
英语翻译
方法有哪些
答:
意译。在某些情况下,如果直译会导致译文晦涩难懂或无法准确表达原文意思,
可以采用意译的方法
。意译更加注重表达原文的意思,对原文的句式结构和表达方式可以进行适当的调整,以使译文更加流畅自然。音译。音译是指将原文的词语用目标语言中发音相近的词语进行翻译。这种方法常用于翻译人名、地名等专有名词。
大家正在搜
英语翻译直译与意译的技巧
英语翻译中的直译和意译
英语翻译怎么避免直译
英语翻译直译法
英语翻译直译的优点
英文翻译直译和意译的区别
出来英语翻译
英语直译和意译
直译和意译用英语怎么说
相关问题
有道翻译怎么用啊?和外国人聊天翻译出来的英文可不可以直接写进...
英语翻译不会,下什么软件可以翻译出来
英语,求翻译,有道翻译不出来
求翻译,这些事些英语俗语,不能直译~
可以现在不行(英语翻译)能不能翻译简
为什么不可以英文翻译
“只可意会,不可言传”英文翻译
不可能的英文翻译