00问答网
所有问题
谁知道许渊冲是如何翻译的《独坐敬亭山》
英语版的
举报该问题
其他回答
第1个回答 2012-06-01
All birds have flown away, so high;
Alone cloud drift son, so free;
We are not tired, the peak and I;
Nor I of him, nor he of me!
亲,找了好久哦
追问
题目呢 怎么翻译的啊?亲
追答
没找到,不过我自己翻译一下吧,大概是 Sitting alone in Jingting Mountain
本回答被提问者采纳
相似回答
新编千家诗汉英对照目录
答:
著名
翻译
家
许渊冲
倾力之作,他以精准的译文,将这些五言绝句的精妙之处传递给国际读者。他的翻译作品使得这些古代诗篇跨越语言障碍,让更多人能够领略到中华文化的魅力。五言绝句部分 - 王之涣的《登鹳雀楼》- 孟浩然的《春晓》- 崔颢的《长干曲》(一、二首)- 王维的《鸟鸣涧》和《相思》- 李白的《...
大家正在搜
李白的独坐敬亭山翻译
独坐敬亭山的译文
《独坐敬亭山》
《独坐敬亭山》古诗
独坐敬亭山的诗意
独坐敬亭山古诗朗读
独坐敬亭山古诗带拼音
示儿古诗的意思翻译
示儿古诗原文及翻译
相关问题
独坐敬亭山翻译
《蜀道难》许渊冲 英文翻译
写出李白的古诗《独坐敬亭山》原文和翻译
《独坐敬亭山》中的厌是什么意思?
独坐敬亭山题目是什么意思
《独坐敬亭山》哪两句诗,能体会到诗人孤独的心情?
写《独坐敬亭山》的作者是哪个朝代的
独坐敬亭山 抒发了作者怎样的思想感情