出自泰戈尔著作的名言

如题所述

My heart,the bird of the wilderness,has found its sky in your eyes.
我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空.
Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容.
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美.
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
使大地保持着青春不谢的,是大地的热泪.
Life has become richer by the love that has been lost.
生命因为付出了爱而更为富足.
Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.
黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵.
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass
who shakes her head and laughs and flies away.
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑着、飞走了.
If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星.
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳着舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,
你可愿意担起他们跛足的重担?
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中.
the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不会因为像萤火虫而怯於出现.
The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
“完全”为了爱“不完全”,把自己装饰得更美.
'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall,
'' though little of it is enough for the thirsty.''
瀑布歌唱着:“虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给予我的全部.”
The woodcutter's axe begged for its handle from tree,the tree gave it.
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它.
We read the world wrong and say that it deceives us.
我们看错了世界,却说世界欺骗了我们.
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
剑鞘保护剑的锋利,自己却满足它自己的迟钝.
The cloud stood humbly in a corner of the sky,The morning crowned it
with splendour.
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩.
The dust receives insult and in return offers her flowers.
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报.
Praise shames me,for I secretly beg for it.
荣誉羞着我,因为我暗地里追求着它.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答