日语翻译

1 これはまた、ずいぶん大きく出ましたな
2 軽く受け流しておいたが、彼が小学校で居心地の悪い思いをしていることは、よくわかった。
3 俺は空になったチョコレートの箱をクシャッと溃した。

1你这也太托大了吧。
2虽然(在他诉苦的)当时我假装不在意,不过我很清楚他在学校里受到排挤的处境。
3我把巧克力空盒子捏扁了。

大きく出る是惯用语,相当于中文的“托大”。打肿脸皮充胖子,死撑的意思。
軽く受け流す=轻轻地敷衍过去,轻巧地躲过去
避开话题的人是我,诉苦的是他,别搞错了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-11
1·这个大出这么多啊。

2·我很了解他,看他只不过是轻轻的搪塞过去了,可是由此使他回想起上小学时的那些让人感到不舒服的事。

3·我把空的巧克力盒子一下子给掐扁了。
相似回答