play with sth. 的意思是“摆弄”或“对...不大认真考虑”,play with sb. 的意思是“戏弄”或“和...在一起嬉戏”,其中的 play 是不及物动词。就语法来讲 play with a/the piano 是正确的,但是表示的不是“弹钢琴”,而是“摆弄一台/那台钢琴”,不过不能说 play with piano。
play 还有及物用法,后面直接跟宾语。如果指 play 某个活动项目,直接跟名词即可;如果指 play 乐器,名词前要加定冠词。如:
play pingpong 打乒乓球;play football 踢足球(参加活动)
play the piano 弹钢琴;play the guitar 弹吉他(演奏乐器)
那为什么play with matches 就可以呢?玩火柴
追答play with matches 这是我上面说的第一种的不及物用法“摆弄”,即“玩火柴”,如果改为第二种的及物用法 play match 就是“打比赛”或“进行比赛”。
来自:求助得到的回答