知我者解我心忧 不知我者为我何求,出自何处!

如题所述

出自《诗经·国风·王风》中的《黍离》,全文如下:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-18
注释  1.黍 :一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等。   2.离离:庄稼一行行排列的样子。   3.稷 :谷子,一说高粱。   4.行迈:道上走。行:道。迈,行。   5.靡靡:迟迟、缓慢的样子。   6.中心:内心;   7.摇摇:心神不宁。   8.谓:说。   9.悠悠:遥远的样子。   10.此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢?   11.实:籽粒。   12.噎 :食物塞住咽喉,这里指哽咽。译文  那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢?   那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢?   那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢?
第2个回答  2013-10-18
喔!~这位…额有何忧虑?在下愿解
相似回答