翻译一段话 英译汉 感谢了!

Wildflowers
were gathered from back Texas roads to create an organic bouquet and
centerpiece. With a natural bouquet in hand, the bride donned a lace wedding
dress from Serendipity Bridal. Vintage table linens were collected from an
antique store and sewn together to make a long altar backdrop and served as
paper inspiration created by The Stationery Bakery. Food from Catering with a
Twist layered the table, completing the styled affair.

    德州返回的路上采的野花成了天然的花束,被摆在餐桌中央。

    新娘手持一束鲜花,披着Serendipity Bridal的蕾丝婚纱。

    古董店里买来的旧亚麻桌布与The Stationery Bakery的纸质工艺品合织成绵长而神圣的幕布。

    Catering with a Twist提供的美食堆叠在餐桌上,刚好构成了整场婚礼的风格。  

            

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-10
从德克萨斯偏远路边采来的野花制作成有机花束和餐桌中央的摆饰。新娘手里拿着天然花束,穿着Serendipity Bridal品牌的有花边的婚纱。古色古香的亚麻台布是从古董店搜来的,被缝制在一起用作一个长长的圣坛背景以及当做The Stationery Bakery品牌的纸饰。从Catering with a Twist定的食品摆放在桌子上,完美构成了一个有风格的婚礼。
第2个回答  2013-12-10
从德州回来的路边采了一些野花编成了一个生态的花环和摆花。新年手捧天然的捧花,新娘穿上情缘婚纱蕾丝婚纱。复古表床单从古董店收集并缝合在一起,使一个长期的祭坛背景下,并担任了该面包店文具纸张创造的灵感。从与转弯餐饮食品分层表,完成了风格的事情。
相似回答