现代文变文言文

如题所述

1. 现代文转换文言文

昨日归家天骤变,风拔山努,雨决河,昏云漠漠高窗暗,触目万象丧精光。

顷之竞看万树千叶动, 入耳轰轰高低若巨浪。杂花乱絮横斜舞,浮埃碎石走仓皇。

肩头湿文字,惊雷已过墙。 墙内犬汪汪,声声啼断肠。

循声入院去,但见瑟瑟抖抖颤颤又惶惶。虽不求毛宝放龟而得渡,隋侯救蛇而获珠,闻此声,见此景,怜悯心内增重重。

遂收油伞绕柱前,细辨绳索轻解链,万木偃仰枝索索,飞雨连翩入廊前。还尔自由去,但寻遮雨檐。

将转未及转,忽觉踵痛酸,低头竟现血斑斑,牲畜反齿咬向前。夫人有恩而背之,不祥莫大焉。

然余亦叹素忠犬,扑籁风雨护主院,哪辨忠与奸。讲下雨天放了狗反而咬我,想到狗护院。

字数可能不够,因为你得分给的不多阿!这样已经很不错了,拿去给你老师看。

老师看了以后应该不会为难你字数。

觉得好了最好加点分呵,写东西很累的。

2. 现代文翻译成文言文

今天呆在家中无聊,想和朋友一起去玩,却受到奶奶的阻拦。这时四楼的邻居来了,邻居告诉我说:“我孙子在家正闷得慌,赶快上去和他一起玩吧!”我问了奶奶后奶奶这才说:“好吧去吧!”我飞快的跑到四楼,和邻居家的小孩玩了起来。我们十分开心。今天是无聊却又快乐的一天!

译:今日闷坐寒舍,本欲外出寻友闲游散心,不料家祖母作梗。彼时正巧有居住四楼之贤邻到访,语余曰:吾家孙儿亦在家中百无聊赖,何不暂移尊步,上楼去与之同玩乎?余求之于家祖母,蒙其恩准,曰:罢,去则去耳。余大喜过望,奔至四楼,与邻家幼童相处甚欢,余二人皆大欢喜,得大自在。综观今日,虽略嫌无趣,却亦有人生之乐也。

3. 现代文翻译成文言文

为《感》文两年矣,今复审之,慨思纷乱。

是时所思所书,多出于心,而不适于斯也。 人之立世,所冀者何,常躬思之。

上尊高堂桑梓,下娱刎颈之交,中庇所善善己之辈,至于此乎?非也,营营于世,所为者己。 既诞于世,必有其用,此立世本也,安可弃也。

处世之道,今徐知矣,所谓兼济亲朋,道之末也,其所施为,不宜妄自菲薄,归于命途嗟磋,池鱼之困,相濡以沫,遂有江湖之忘,今当勉乎哉,致君尧舜,岂不宜哉。 未句句翻译,抱歉。

对了,拜读兄台之文,颇有感触,忍不住说句,文言文,尤其是议论抒情,不宜过多长句,古文之韵,在简与雅。句式类于今体,文之下也。

4. 文言文如何变成现代文的,为什么会发生改变,文言文

文言文与现代文不是“变”的关系。

所谓“现代文”即“白话文”,指用当时社会语言写的文章。用古代社会语言写的叫“古代白话文”,后来有“近代白话文”、“现代白话文(现代文)”,都反映了不同历史时期的社会语言特点。

先秦时期的社会语言是当时文章语体基础,可以说,文言文也是最早的“白话文”。最早的文章出现以后,人们在学习研究它们时,认同了它的语言法则,以后,社会语言不断发展变化,而早期记录在文章中的内容不会变化,逐渐出现了“文”与“言”的分离。

至于“为什么会发生改变”,与社会发展密切相关。每一个时期人们说话都有区别,甚至表现在老年人与年轻人的语言上:老年人说“减价”,年轻人说“打折”,年轻人说“宅”在家里,老年人说“猫”在家里。几百年以后,现在年轻人说的话也是“古语”了。

从这可以看出,文言文像一张老照片,是“不变”的,社会语言像镜子,影像是总在“变化”之中的,这就是文言文与现代文的差别所在。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-05-22
每个人出现都是有意义的,离开也是命中注定的,如果不经历这些风雨 ,你怎么会了解这人世间
相似回答