00问答网
所有问题
求胡曾的乌江这首诗的赏析
如题所述
举报该问题
推荐答案 2008-09-28
此诗是开成四年杜牧由宣州赴京途经和州乌江亭时所写的一首咏史诗。诗由项羽兵败自刎之地兴发感慨,对项羽不能忍辱负重总结胜败教训予以批评与讽刺,并对其雄图大业归于覆灭深表惋惜。本来,楚汉相争,早成既成历史,而此诗却别出新解。先说胜败乃兵家之常事,但却不能预先测定,因此大丈夫自应胜不骄、败不馁。后说项羽兵败后应当重返江东故地,以图卷土重来。杜牧咏史诗,多以重写历史的见识与气势,予人以深刻的启迪与思考,此诗即其中杰出代表。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/eI0DD0T0.html
其他回答
第1个回答 2008-10-01
时势造英雄,公道自在人心,项羽自知大势已去,天数已定。是天要亡他,何必逆天而行呢?
第2个回答 2008-09-30
你是福州的吧
我们学校的语文老师说也要做这个
相似回答
胡曾的
《
乌江
》的翻译
及赏析
。谢谢!
答:
赏析:首句“争地图王势已倾”说的是项羽垓下战败
,退至乌江边,在于刘邦争夺天下的战争中处于劣势,以是大厦将倾之势。次句“八千兵散楚歌声”以八千子弟代指项羽大军,并用四面楚歌的典故,点出项羽兵败的原因是军心散、人心散 三句“乌江不是无船渡”,切《乌江》之题,
说项羽似乎有机会东山再
...
咏史
诗乌江古诗
原文翻译
赏析胡曾的诗
答:
乌江不是无船渡,耻向东吴再起兵
。
咏史 写人
译文及注释译文 成就霸业的大势已经退去,
四面楚歌声中八千江东兵已散
。乌江不是没有船可以逃走,只是羞耻于向东吴再度发兵。注释 楚歌:楚汉交战时,项羽的军队驻扎在垓下,兵少粮尽,被汉军和诸侯的军队层层包围起来,夜间听到汉军四面都唱楚歌。
乌江
不是无船渡耻向东吴再起兵的翻译
答:
这句话的意思是:乌江不是没有船可以逃走,只是羞耻于向东吴再度发兵
。出处:唐·胡曾《咏史诗·乌江》原文:
争帝图王势已倾,八千兵散楚歌
声。乌江不是无船渡,耻向东吴再起兵。译文:成为帝王的大势已经退去,八千楚兵已经发出散别的歌声。乌江不是没有船可以逃走,只是羞耻于向东吴再度发兵。
急:题乌江亭 乌江亭
乌江 这
三
首诗
对项羽的评价角度
答:
杜牧是对项羽有种同情,他觉得项羽完全可以东山再起。
乌江
亭则是王安石针对杜牧写的。他认为项羽在垓下一战后,楚汉实力悬殊太大,且项羽已失去了江东弟子的拥戴,所以就算是逃回江东也难东山再起。
胡曾
在
这首诗
里犯了一个错误。在当时项羽有三种选择:称王,称帝,称霸。项羽既不称帝,也不称王,他想做...
大家正在搜
胡曾的诗乌江译文
咏史诗 乌江 胡曾
胡曾乌江的主旨是什么
咏史诗 乌江 胡曾翻译
乌江 胡曾 解析
胡曾乌江
咏史诗乌江鉴赏
咏史诗•乌江
诗乌江
相关问题
<<乌江>>这首诗具体内容
胡曾的《乌江》的翻译及赏析。谢谢!
胡曾的介绍
《汴水》胡曾的翻译
胡曾的《乌江》的翻译及赏析
胡曾《乌江》赏析..
谁知道胡曾汴水及其赏析,急需!
胡曾赤壁的翻译