求翻译,还有这是哪国的文字?

如题所述

德语
歌名:罂粟花冠
我相信孤独是无法摆脱的命宿
我相信语言是毁灭思想的机械
我相信交流是盲目无情的揭露
都闭了双眼去猜
我相信孤独将逼迫我心门敞开
我相信语言将启发我沉重的爱
我相信交流将引领我获得资格
在她身边享永安
罂粟花冠戴在她的头上
紧紧箍住那被侵犯的思想
仿佛也曾经因爱陷入沉默
寻求超脱五官感知的信仰
罂粟花冠戴在她的头上
戴上瞬间即被宣告了死亡
绝望永不会无端从天而降
除非你嗅到了地狱的芬芳
我相信接受是存活下去的义务
我相信创造是发自内心的幸福
我相信意义是恒久多变的真理
是极致美好的物
我相信接受将铺陈我前行的路
我相信创造将决定我心的归宿
我相信意义将淡去却永不消逝
静等复生的谶语
罂粟花冠戴在她的头上
深深刺入那被唾弃的渴望
门扉虚掩中透出一丝光亮
夹杂着自远方圣洁的歌唱
罂粟花冠戴在她的头上
戴上瞬间即被宣告了死亡
惩戒永不会无端从天而降
除非你嗅到了地狱的芬芳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-08-14
Des phy Sallau ksoekoo chy(我予你生存的权利)
Des phoety Sallaukwuug sapcky(我本以为你会珍惜她)
Des phy Sallau syou coutti(所以我予你深重的祈愿)
Desouphy chysameensa phoegh(我本希求你爱上她)
Daase cah tinnoa tootty ca(舍弃了自由)
Safiiylla Sheeysaphesoo(致我最深爱的你)
Dashee kha tiisayhou phoesey(舍弃了最本真的存有)
Safiiylla Sheeysallassou(致我最憎恶的你)
Des khee haeh suu tokhouu(着眼于实证之物)
Safiiylla Sheeysaphesoo(致我最深爱的你)
Des phoettee SAABBAY SSAH HAAGH(是多么可怜的人呐)
Safiiylla Sheeysallassou(致我最憎恶的你)

不是德语。。只是作者自创的架空语。

来源是这里:
http://vocaloid.wikia.com/wiki/%E7%BD%82%E7%B2%9F%E8%8A%B1%E5%86%A0_(Y%C4%ABngs%C3%B9_Hu%C4%81gu%C4%81n)
还有这个:
https://zh.moegirl.org/index.php?title=%E7%BD%82%E7%B2%9F%E8%8A%B1%E5%86%A0&mobileaction=toggle_view_desktop本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2016-08-14
俄文或者法文吧
第3个回答  2018-10-17
我予你生存的权利
我本以为你会珍惜她
所以我予你深重的祈愿
我本希求你爱上她
舍弃了自由
致我最深爱的你
舍弃了最本真的存有
致我最憎恶的你
着眼于实证之物
致我最深爱的你
是多么可怜的人呐
致我最憎恶的你
相似回答