一首歌怎么样才能算是另一首歌的第二个版本?

如题所述

谢邀。好奇怪的问题……题主提到的情况基本都成立吧。
首先,同曲不同词、同词不同曲的例子是最多的。可以参考这个问题: 流行歌曲中有哪些一曲两词、一曲多词的例子?同一位歌手 / 在同一张专辑里 / 把同一首曲 / 弄成同一个语言的 / 两首完全不同词 / 然后唱两遍(……累觉不爱了)的例子,可以单独列出来一下:郑秀文《La La La》专辑中,有两首粤语歌分别叫《世界之最(我愿意)》和《世界之最(你愿意)》;刘力扬《转寄刘力扬》专辑中,有两首国语歌也是同一首曲(《礼物》和《寂寞光年》)。
换编曲的例子,除了各种单曲碟里面后缀长到可耻的 Remix 之外,很多正式专辑里的主打歌也会特意推出多个(一般是两个)编曲版本——有时候其中一首会作为正式版本,而另外一首会在括号中注明编曲风格,比如许志安《烂泥》专辑中第一首是《烂泥》,而最后一首是《烂泥》(Piano Version);另外也会出现两个版本各自注明特色的,有的会以主要乐器或乐器风格来标示,如“吉他版”、“钢琴版”、“弦乐版”、“Acoustic Version”等等,有的则标以比较模糊的听觉感受,比如江美琪《再一次也好》里的同名主打的两个版本分别叫“纯情版”和“浪漫版”;当然,还有个别别的例子,比如五月天《神的孩子都在跳舞》里的《温柔》,因为多重复了几次“还你自由”,于是括号里直接注明的是“还你自由版”……换歌手,也就是翻唱咯。提到不同歌手演唱的同一首歌,当然可以称为“某某某版”。另外,一些歌也分独唱版和合唱版,比如电影《非诚勿扰》的主题曲《信以为真》就有尚雯婕独唱版、羽泉独唱版、尚雯婕 / 羽泉合唱版;在组合的专辑里也很常见,比如 Twins 的《下一站天后》也有独唱版和合唱版;最丧心病狂的换歌手的例子当属《般若波罗密多心经》了,一张碟里面只有这一首歌,20 组歌手各自唱了一遍(iTunes 显示的歌曲名字一排看下来全是 心经、心经、心经、心经、心经、心经、心经……)。音乐创作者推出的 Demo 版本也值得关注。一些有影响力的作曲者会推出制作精良的 Demo 集,比如 Eric Kwok(郭伟亮)的《Eric Kwok Collection》里面就有很多创作名曲的自我演绎,包括带有歌词的《一枝花》《烟雾弥漫》《给我爱过的男孩们》,以及没有歌词(哼唱)的《天下之大》(As Big as the world)和《荷花》,还有英文版的《十面埋伏》(陈奕迅的那首)。陈辉阳也出过好几张钢琴 Demo 专辑。还有多个作曲家共同推出的 Demo 合辑,比如《爱·原色》和《自作自乐 I / II 》。整体词不变,调整部分句子的而出现不同版本,一般是因为歌词没过审之类的原因,唱片制作方又不愿意整个砍掉,就忍气吞声地换换字眼换换句子,比如黄立行《我是你的谁》到了大陆就被迫换成了健康的歌词。在国外,限制级(即完整版)歌词和干净版(即删节版)歌词分别会标明为“Explicit Version”和“Clean Version”;华语圈虽然一般不这么写,但大家谈论到歌词变动前后的版本,一般会心照不宣地说“大陆版”和“台湾版 / 原版”。比如Cee-Lo Green 的“Fuck You”和“Forget You”,以及 Fergie 的“London Bridge”等等等等。然后,在换歌词和整个砍掉之外,也有唱片方采取的是保留纯音乐的方式,比如林宥嘉《大小说家》里面《越反越爱》等好几首歌在大陆版里就只有纯伴奏。还有一种很少见的例子,就是出于某些原因,把同一首歌中的个别句子换掉,别的全都不变。比较容易理解的原因是唱错字导致重录,比如伊能静《念奴娇》就因为“羽扇纶巾”的“纶”字唱错导致回炉重造。原因未知的也有,比如李玟《想你的 365 天》就有两个版本,别的部分完全相同,仅仅是第三句,有一个版本唱的是“秋天,飘落思念的红叶”,有一个版本唱的是“秋天,收到你的明信片”。另外,每首流行歌曲也自然会衍生出 Instrumental 版本和 A-cappella 版本。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答