你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天。你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经。

这句话出自哪里?

I leave uncultivated today,was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored.

你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天。你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经。

基本用法:

一般现在时(Simple Present Tense)表示现在的状态、经常的或习惯性的动作、主语具备的性格和能力等。

时间状语:Always, usually, often, sometimes, every week (day, year, month…),once a week(day, year, month…),on Sundays(on Mondays …).


扩展资料:

语法注意事项:

现在完成时

1,概念:过去发生或已经完成的动作对现在造成的影响或结果,或从过去已经开始,持续到现在的动作或 状态。

2,时间状语:yet, already ,just, never, ever, so far, by now, since + 时间点,for + 时间段,recently, lately,in the past few years, etc.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-09-13
就是劝你珍惜当下。
你活在今天并挥霍浪费今天,可是在昨天有人死去,死去的人没能到今天,他们的时间定格在昨天。所以你的今天对他们来说是奢望,是永恒的明天。
有可能你讨厌现在,但是在未来的某一天,你可能会回想起现在,而那时你厌恶的现在已经成为过去,成为曾经,永远回不去了。
请采纳。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2023-05-17
珍惜当下,珍惜每一分每一秒。
相似回答