阿凡达2看国语还是英语好?

如题所述

阿凡达2更加适合看英语版本。

首先英文版本原汁原味。这是他们最专业的事情,是他们的母语,就像我们拍电影出来肯定是本国语言的电影更加原汁原味,更加能够准确的表达主人公的内涵,以及想要表达的想法,也能够更加准确的体会原著的精神内涵。

第二原版的内容更加能够沉浸式体验观影。如果是一个讲着国语的外国人多少会感觉很别扭,就像你操着一口正宗的英语对口型一样,会让人出戏的。如果是出戏了,那么看电影的感受也会大打折扣。也会影响大家的观看体验。

最后部分人群也可以选择看国语版。比如一些文化层度比较低的人群,像小孩子或者是老年人,他们看不清或者是看不懂字幕的时候可以选择国语版本,也能够加深自己的观影感受,不会觉得了无生趣,也不会一头雾水。

像我就更加喜欢原版的电影观看,无论是什么电影都不喜欢对口型,这样会让我感觉到虚假,本身拍电影就是模拟的状态,或者是演戏的成分,如果再加上虚假的语言会让人的体验感下降的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-12-28
在诸多国外著名导演中,卡梅隆算是中国观众比较熟悉的。虽然这几十年来,他的作品不算很多,但是每一部,都有很高的热度和口碑,比如之前的《泰坦尼克号》,以及后来的《阿凡达》都是如此,票房成绩和口碑都是双丰收。
一晃几年过去,不少观众和粉丝期待的《阿凡达2》终于要来了。之前大家还担心有很多变数,毕竟这几年电影市场不可控因素多,但《阿凡达2》开始准备上市好像时机选择得很巧很幸运。
在宣布定档之后不久,电影院也启动了预售,从网络热度和预售情况来看,整体还不错。相信以卡梅隆的声誉及影响,加上第一部奠定的基础,《阿凡达2》的票房成绩也不会差。
但是对于这样的引进大片,在国内上映,还是会有不同的处理和不同的选择,比如之前既有2D版本,也有3D版本,还有影院有更高级的声效装备,给观众更好的体验,总之可以根据价格和感受选择不同的版本。

除此之外,就是语言的差异,既有原声版本的,也有迎合中国观众的中文配音版本。
这些选择,都是观众各自的偏好来进行选择,既然推出这么多服务,肯定就是各有偏好,否则就不用这么麻烦了。
比如在配音和字幕方面,有些观众英文好,喜欢听原版英文的,觉得这样声效和剧情画面更契合。还有些观众,即使英文听力没那么好,也偏好英文版,就是求一种感觉,反正故事大概能明白,何况还有中文字幕帮助了解,还能顺便练习下英语口语和听力。

当然,也有观众喜欢看中文字幕听中文配音,觉得看起来更轻松没有负担,不用单独分心去听英语,还要在脑子里翻译,可以投入感受剧情和画面。

总之,这些选择,都是因人而异,没有统一的高低好坏标准。所以《阿凡达2》也为中国观众准备了中文配音版,而且请的还不只是一般专业配音演员,而是影视圈的明星。
这次《阿凡达2》的中文配音阵容中,除了不少专业配音演员,还邀请了章子怡黄轩孙俪邓超等明星加盟。这些演员都是中国观众非常熟悉的演员,对他们的声音也很熟悉,估计看英文版是一种感受,看中文版能找到更熟悉的感觉。
几位的台词功力都不错,声音都有辨识度。只是相比之下,章子怡的声音不仅有辨识度,而且气息也很特别,有时候给人感觉情绪激动要断气的感觉,这种效果结合她自己的表演情绪和表情举止估计还好,不知道和配音的角色契合度高不高,会不会自然。
第2个回答  2022-12-21
看英语比较好,看国语没感觉