题西林壁的翻译

如题所述

译文:
  从正面看庐山的山岭连绵起伏,从侧面看庐山山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。人们之所以认不清庐山本来的面目,是因为自己身在庐山之中啊!

原文:
题西林壁

横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。

注释:
  (1)题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐北麓。题:书写,题写。西林:西林寺,在江西庐山。
  (2)横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看。侧:从侧面看。
  (3)各不同:不相同。
  (4)识:认识;清楚。(注:这里不是看清楚,没有看的意思,只有清楚的意思。)
  (5)真面目:指庐山真实的景色。
  (6)缘:同“原”,因为;由于。
  (7)此山:这座山,指庐山。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-09-24
横着看:山峦起伏,侧着看:奇峰陡峭,从远、近、高、低这几个位置看到的景象各不相同。诗人之所以看不清庐山的全貌,是因为诗人身在庐山之中。
第2个回答  2020-09-21
阿拉看看你目标了6觉8天咯破天狂龙咯哈即可出锅跟图二咯吐了咯撒娇8路从夸奖了科技楼诺看得出来
相似回答