师说第一段翻译及原文

如题所述

师说第一段翻译及原文如下:

一、师说第一段翻译

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的人啊。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解开。

出生在我之前的人,他闻知道道理,虽然与我同时代,我可以不以他为师;即是我死了,他没有消失,我也要学习他,不可以他为老师。以地位低的人为师,以地位高的人为师,以我为师,以弟子为师都可以犯颜直谏。

二、师说第一段原文

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

师说作品鉴赏:

文中虽也正面论及师的作用、从师的重要性和以什么人为师等问题,但重点是批判当时流行于士大夫阶层中的耻于从师的不良风气。就文章的写作意图和主要精神看,这是一篇针对性很强的批驳性论文。

文章的最后一段,交待作这篇文章的缘由。李蟠“能行古道”,就是指他能继承久已不传的师道,乐于从师而学。因此这个结尾不妨说是借表彰“行古道”来进一步批判抛弃师道的今之众人。“古道”与首段“古之学者必有师”正遥相呼应。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答