为什么汉语可以说“公鸡—母鸡”“公羊—母羊”,而英语则一般不能说

如题所述

这是由于英语词义系统中有带有性别特征的动物名词,再用表性别的词义“male”,“ female"和表总称的动物名词组合就显得繁琐。但也不是绝对不能这样用,在词典释义、课堂教学中还是可以适当使用的。汉语词义系统里没有带性别特征的动物名词,要表明动物的性别,只能用“公/母+总称”组合来实现。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-01-05
"Cock-hen" and "ram-ewe"本回答被网友采纳
相似回答