商山早行温庭筠注音

我要注音~~~

chén qǐ dòng zhēng duó ,kè háng bēi gù xiāng 。

晨起动征铎,客行悲故乡。

jī shēng máo diàn yuè ,rén jì bǎn qiáo shuāng 。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

hú yè luò shān lù ,zhǐ huā míng yì qiáng 。

槲叶落山路,枳花明驿墙。

yīn sī dù líng mèng ,fú yàn mǎn huí táng 。

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

译文:

黎明破晓起身,套子驾车铃声叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。

残月高挂苍穹,村野客店鸡鸣声声;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。

槲树枯叶飘落,悄然铺满静寂山路;枳树白花绽放,映亮原本暗淡店墙。

令我触景伤情,不由想起归乡之梦。遥想野鸭大雁,早已挤满曲岸湖塘。

《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》(上海古籍出版社1998年版)。是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。

扩展资料:

一、创作背景

这首诗准确写作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),当年温庭筠四十八岁。自长安赴隋县,当道出商山。

此诗当是温庭筠此次离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。温庭筠虽是山西人,而久居杜陵,已视之为故乡。他久困科场,年近五十又为生计所迫出为一县尉,说不上有太好心绪,且去国怀乡之情在所不免。

二、赏析

这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。

旅途早行的景色,使诗人想起了昨夜在梦中出现的故乡景色:“凫雁满回塘。”春天来了,故乡杜陵,回塘水暖,凫雁自得其乐;而自己,却离家日远,在茅店里歇脚,在山路上奔波。

“杜陵梦”,补出了夜间在茅店里思家的心情,与“客行悲故乡”首尾照应;而梦中的故乡景色与旅途上的景色又形成鲜明的对照。眼里看的是“槲叶落山路”,心里想的是“凫雁满回塘”。“早行”之景与情,都得到了完美的表现。

参考资料来源:百度百科-商山早行

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-11-18

[ chén qǐ dòng zhēng duó ,kè háng bēi gù xiāng 。]

晨起动征铎,客行悲故乡。

[ jī shēng máo diàn yuè ,rén jì bǎn qiáo shuāng 。]

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

[ hú yè luò shān lù ,zhǐ huā míng yì qiáng 。]

槲叶落山路,枳花明驿墙。

[ yīn sī dù líng mèng ,fú yàn mǎn huí táng 。]

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

【出处】唐代:温庭筠《商山早行》

译文

黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。

鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。

枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。

因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。

注释

驿(yì)墙:驿站的墙壁。

驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。

杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。这句意思是说:因而想起在长安时的梦境。

凫(fú)雁:凫,

野鸭;雁,一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。

回塘:岸边曲折的池塘。这句写的就是“杜陵梦”的梦境。

回塘:岸边弯曲的湖塘

扩展资料

这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。

首句表现“早行”的典型情景,概括性很强。清晨起床,旅店里外已经响起了车马的铃铎声,旅客们套马、驾车之类的许多活动已暗含其中。

第二句固然是作者讲自己,但也适用于一般旅客。“在家千日好,出外一时难。”在封建社会里,一般人由于交通困难、人情淡薄等许多原因,往往安土重迁,怯于远行。“客行悲故乡”这句诗,很能够引起读者情感上的共鸣。

本回答被网友采纳
第2个回答  2008-08-04
商山早行 温庭筠

chén qǐ dòng zhēng duó
晨 起 动 征 铎 ,
kè xíng bēi gù xiāng
客 行 悲 故 乡 。
jī shēng máo diàn yuè
鸡 声 茅 店 月 ,
rén jì bǎn qiáo shuāng
人 迹 板 桥 霜 。
hú yè luò shān lù
槲 叶 落 山 路 ,
zhǐ huā míng yì qiáng
枳 花 明 驿 墙 。
yīn sī dù líng mèng
因 思 杜 陵 梦 ,
fú yàn mǎn huí táng
凫 雁 满 回 塘 。

作者背景
温庭筠(812-870),唐代诗人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人,出生在京兆鄠(hù)县(今陕西户县)。才思敏捷,参加考试,八叉手即写成八韵,人称“温八叉”。诗与李商隐齐名,时号“温李”。又擅长填词,是最早大量写词的作家。
注词释义
商山:又名楚山,在今陕西商州市东南。
征铎:车马旅行时用的响铃。
槲:一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
枳:一种落叶灌木或小乔木。春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿:古代道路沿途专供递政府文书的公务人员休息、住宿的地方。
杜陵:地名,在今陕西西安东南,作者曾在此寓居。
凫雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春来往北飞,秋天往南飞。
古诗今译
征铎鸣响催促旅人起程,刚上路就伤悲离开故乡。鸡鸣声伴有屋顶的残月,足迹已踏乱桥上的新霜。槲树的叶子落满了山路,枳树的白花只点缀驿墙。回想夜来甜蜜的故乡梦,满眼是凫雁散布在池塘。
名句赏析——“人迹板桥相。”
这是一幅早行图。它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。
首句表现“早行”的典型情景,概括性很强。清晨起床,旅店里外已经叮叮当当,响起了车马的铃铎声,旅客们套马、驾车之类的许多活动已暗含其中。第二句固然是作者讲自己,但也适用于一般旅客。“在家千日好,出外一时难”。在封建社会里,一般人由于交通困难、人情淡薄等许多原因,往往安土重迁,怯于远行。“客行悲故乡”这句诗,很能够引起读者情感上的共鸣。
三、四两句,历来脍炙人口。这两句诗可分解为代表十种景物的十个名词:鸡、声、茅、店、月,人、迹、板、桥、霜。“鸡”和“声”结合在一起,不是可以唤起引颈长鸣的视觉形象吗?“茅店”、“人迹”、“板桥”,也与此相类似。
这两句纯用名词组成的诗句,使早行情景宛然在目,确实称得上“意象具足”的佳句。紧接着诗人将镜头转向两种植物,一方面暗示出季节,同时也点明商山的风物特征。面对眼前独特的山景,诗人不禁想起夜里梦到故乡的情景,那儿没有这些绿叶白花的树木,却是野鸭、鸿雁栖满了堤岸曲折的池塘。这段对梦境的回味,不仅贴合商山早行的具体情境,也照应了开头的“客行悲故乡”,将诗人的羁愁旅思和对故乡的思念表达得淋漓尽致。
第3个回答  推荐于2017-10-02
商山早行
温庭筠

chén qǐ dòng zhēng duó
晨 起 动 征 铎 ,
kè xíng bēi gù xiāng
客 行 悲 故 乡 。
jī shēng máo diàn yuè
鸡 声 茅 店 月 ,
rén jì bǎn qiáo shuāng
人 迹 板 桥 霜 。
hú yè luò shān lù
槲 叶 落 山 路 ,
zhǐ huā míng yì qiáng
枳 花 明 驿 墙 。
yīn sī dù líng mèng
因 思 杜 陵 梦 ,
fú yàn mǎn huí táng
凫 雁 满 回 塘 。本回答被提问者采纳
第4个回答  推荐于2019-10-10
商山早行
唐代:温庭筠
chén qǐ dòng zhēng duó
晨 起 动 征 铎 ,
kè xíng bēi gù xiāng
客 行 悲 故 乡 。
jī shēng máo diàn yuè
鸡 声 茅 店 月 ,
rén jì bǎn qiáo shuāng
人 迹 板 桥 霜 。
hú yè luò shān lù
槲 叶 落 山 路 ,
zhǐ huā míng yì qiáng
枳 花 明 驿 墙 。
yīn sī dù líng mèng
因 思 杜 陵 梦 ,
fú yàn mǎn huí táng
凫 雁 满 回 塘 。
译文:
黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。
创作背景:
这首诗准确写作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),当年温庭筠四十八岁。自长安赴隋县,当道出商山。此诗当是温庭筠此次离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。
作者简介:
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。本回答被网友采纳