00问答网
所有问题
《百年孤独》此书名英译为。。。?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2008-08-05
One Hundred Years of Solitude
http://woyouxian.com/b06/b061201/100yearsolitude_en1.html
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/erDrZjjT.html
其他回答
第1个回答 2008-08-06
One Hundred Years of Solitude
应该吧!
第2个回答 2008-08-06
One Hundred Years of Solitude
第3个回答 2008-08-06
One Hundred Years of Solitude
第4个回答 2008-08-06
One Hundred Years of Solitude
第5个回答 2008-08-06
One Hundred Years of Solitude 是的
1
2
下一页
相似回答
《百年孤独》
粤语版叫什么?
答:
《百年孤独》
没有粤语版,《百年孤独》原版是西班牙版,此外还有英文版、法文版。其在内地同时出现了北京十月文艺出版社和上海译文出版社两种译本,前者的译者是高长荣,由
英译
本转译而成,后者的译者是黄锦炎和沈国正,根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成。《百年孤独》,是哥伦比亚作...
《百年孤独》
的详细时代背景
答:
最后均以失败告终。这种孤独不仅弥漫在布恩地亚家族和马贡多镇,而且渗入了狭隘思想,成为阻碍民族向上、国家进步的一大包袱。作家写出这一点,是希望拉美民众团结起来,共同努力摆脱孤独。所以,
《百年孤独》
中浸淫着的孤独感。其主要内涵应该是对整个苦难的拉丁美洲被排斥现代文明世界的进程之外的愤懑和抗议,...
《百年孤独》
的写作背景!
答:
作品描写了布恩迪亚家族七代人的传奇故事,以及加勒比海沿岸小镇马孔多的
百年
兴衰,反映了拉丁美洲一个世纪以来风云变幻的历史。作品融入神话传说、民间故事、宗教典故等神秘因素,巧妙地糅合了现实与虚幻,展现出一个瑰丽的想象世界,成为20世纪重要的经典文学巨著之一。
求
《百年孤独》
你认为最好的译本
答:
由
英译
本转译而成,后者的译者是黄锦炎和沈国正,根据布宜诺斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙语直译而成,尤其受到读者的欢迎,后来这一版本转由浙江文艺出版社出版。之后,上海译文出版社还推出了珍藏本
《百年孤独》
。中国有不少作家在写作生涯中都受到《百年孤独》的影响,如莫言、张贤亮、余华等人。
大家正在搜
书名百年孤独
百年孤独是一本什么书
百年孤独 书评
百年孤独类似的书
有百年孤独这本书吗
百年孤独这本书怎么样
百年孤独经典书评
百年孤独这本书主要讲了什么
百年孤独为什么值得看