【原文一】江城歌吹风流,雨过平山,月满西楼闹顷。几特年华,三生醉梦,六月凉秋。按锦瑟卜弯虚佳人劝酒,卷朱帘齐按凉州。客去还留,云树萧萧,河汉悠悠。
【写作背景】据危素《吴文正公年谱》载:卢挚曾于大德七年七月寓扬州,与珊竹玠、贾钧等人请呈澄讲学。又吴肖像画澄有《送卢廉使还朝为翰林学士序》,称卢挚“持宪湖南,由湖南复入为翰林学士。”故知此曲作于大德七年六月作者由湖南肃政廉访使北归逗留扬州期间。
【注解】江城歌吹风流:扬州的歌舞、音乐是超逸美妙的。江城,即扬州。歌咏,指歌舞音乐。风流,超逸、美妙。
平山:指平山堂,在扬州西北蜀岗法净寺内。北宋欧阳修为郡守时建,以其南望江南远山正与堂栏杆相平而得名。
年华:时光、年岁。
三生:本佛教用语,指前生、今生、来生。
凉州:指唐天宝年间的乐曲,多表现边塞题材,流传极广。
河汉:即银河。
【译文】扬州的歌舞音乐如此优雅动人,在阵雨过后,月光洒满了西楼。人生中有多少美好的时光,才能有几回这样的聚会?三生如同醉梦般逝去,时光荏苒,六月的凉风吹过已有秋天的意味。在锦瑟声中,美人不断地劝酒,朱帘卷起,歌女们齐声演唱著名的《凉州》曲。客人即将离去,却仍逗留不去,高大的树木在夜风中摇曳,银河在天空中闪烁,遥远而永恒。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考