三峡郦道元原文及翻译

如题所述

三峡郦道元原文及翻译如下:

1、原文

自三峡七百里中,两岸连山略无阙处。重岩叠嶂隐天蔽日自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

2、翻译

在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是在正午、半夜的时候,就看不见太阳和月亮。

到了夏天水涨,江水漫上小山丘的时候下行或上行的船只都被阻挡了。

有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也没有这么快啊!

等到春天和冬天的时候就可以看见白色的急流,碧绿的深潭,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清树荣山峻草茂,实在是有趣味啊!

每逢雨后初晴或霜侵晓日的时候,树林和山涧显出一片清凉和寂静。常常有高处的猿猴放声长叫。

声音持久不息,猿猴的叫声在空谷中回荡,哀婉凄切,久久才消失。所以人们用歌谣唱道:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!

三峡郦道的原文赏析

1、结构严谨、层次分明

《三峡》是一篇描写自然风光的游记散文,作者按照时间顺序和自己的行踪,从不同的角度描绘了三峡的美丽风光。全文结构严谨、层次分明。

在开头和结尾部分简要介绍了三峡的总貌和作者的行程安排;中间部分则具体描绘了三峡的四季景色和自然风光。整篇文章条理清晰、层次分明,让读者一目了然。

2、语言简练、生动形象

《三峡》是一篇描写自然风光的游记散文,语言简练、生动形象。作者在描写自然景物时运用了大量的形容词和动词,使得文章的语言更加生动形象。同时,作者还善于运用比喻、拟人等修辞手法来形容自然景物的特点。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答