天论原文及翻译及注释

如题所述

原文:


天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身行,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。


翻译:


上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,种种行动去阻碍他的事业,通过这些来让他内心警觉,性格坚定,增加他所不具备的才能。


注释:


1. 天:上天,宇宙的最高主宰者。


2. 降大任:下达重大使命。


3. 斯人:这样的人。


4. 心志:意志、决心。


5. 劳其筋骨:使筋骨劳累。


6. 饿其体肤:使体肤饿瘦。


7. 空乏其身行:使身受贫困之苦。空乏,贫困。身行,身受。


8. 行拂乱其所为:种种行动去阻碍他的事业。行拂,行动不顺利。乱,扰乱。


9. 所以动心忍性:通过这些来让他内心警觉,性格坚定。动,惊动、触动。忍,通“韧”,使坚韧。


10. 曾益其所不能:增加他所不具备的才能。曾,通“增”,增加。益,好处、增加。


这段文字强调了人在面对困难和挑战时需要有坚定的决心和毅力,才能承担起重大的责任。这种思想在中国传统文化中有着深远的影响,鼓励人们在面对逆境时保持积极的心态和坚韧不拔的精神,以不断提升自己的能力和素质。这种观念在现实生活中也具有指导意义,可以帮助我们更好地应对各种挑战和困难。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答