邹忌讽齐王纳谏读音

如题所述

邹忌讽齐王纳谏读音如下:

【原文注音】

邹zōu忌jì修xiū八bā尺chǐ有yǒu余yú,而ér形xínɡ貌mào昳yì丽lì。朝cháo服fú衣yī冠ɡuàn,窥kuī镜jìnɡ,谓wèi其qí妻qī曰yuē:“我wǒ孰shú与yǔ城chénɡ北běi徐xú公ɡōnɡ美měi?”其qí妻qī曰yuē:“君jūn美měi甚shèn,徐xú公ɡōnɡ何hé能nénɡ及jí君jūn也yě。”

城chénɡ北běi徐xú公ɡōnɡ,齐qí国ɡuó之zhī美měi丽lì者zhě也yě。忌jì不bú自zì信xìn,而ér复fù问wèn其qí妾qiè曰yuē:“吾wú孰shú与yǔ徐xú公ɡōnɡ美měi?”妾qiè曰yuē:“徐xú公ɡōnɡ何hé能nénɡ及jí君jūn也yě。”

旦dàn日rì,客kè从cónɡ外wài来lái,与yǔ坐zuò谈tán。问wèn之zhī曰yuē:“吾wú与yǔ徐xú公ɡōnɡ孰shú美měi?”客kè曰yuē:“徐xú公ɡōnɡ不bú若ruò君jūn之zhī美měi也yě。”

明mínɡ日rì,徐xú公ɡōnɡ来lái,熟shú视shì之zhī,自zì以yǐ为wéi不bù如rú。窥kuī镜jìnɡ而ér自zì视shì,又yòu弗fú如rú远yuǎn甚shèn。暮mù寝qǐn而ér思sī之zhī曰yuē:“吾wú妻qī之zhī美měi我wǒ者zhě,私sī我wǒ也yě。

妾qiè之zhī美měi我wǒ者zhě,畏wèi我wǒ也yě。客kè之zhī美měi我wǒ者zhě,欲yù有yǒu求qiú于yú我wǒ也yě。”

于yú是shì入rù朝cháo见jiàn威wēi王wánɡ曰yuē:“臣chén诚chénɡ知zhī不bù如rú徐xú公ɡōnɡ美měi。

臣chén之zhī妻qī私sī臣chén;臣chén之zhī妾qiè畏wèi臣chén;臣chén之zhī客kè欲yù有yǒu求qiú于yú臣chén,皆jiē以yǐ美měi于yú徐xú公ɡōnɡ。今jīn齐qí,地dì方fɑnɡ千qiān里lǐ,百bǎi二èr十shí城chénɡ。

宫ɡōnɡ妇fù左zuǒ右yòu,莫mò不bù私sī王wánɡ;朝cháo廷tínɡ之zhī臣chén,莫mò不bú畏wèi王wánɡ;四sì境jìnɡ之zhī内nèi,莫mò不bù有yǒu求qiú于yú王wánɡ。由yóu此cǐ观ɡuān之zhī,王wánɡ之zhī蔽bì甚shèn矣yǐ。”王wánɡ曰yuē:“善shàn。”

乃nǎi下xià令lìnɡ:“群qún臣chén吏lì民mín,能nénɡ面miàn刺cì寡ɡuǎ人rén之zhī过ɡuò者zhě,受shòu上shànɡ赏shǎnɡ。上shànɡ书shū谏jiàn寡ɡuǎ人rén者zhě,受shòu中zhōnɡ赏shǎnɡ。能nénɡ谤bànɡ讥jī于yú市shì朝cháo,闻wén寡ɡuǎ人rén之zhī耳ěr者zhě,受shòu下xià赏shǎnɡ。”

令lìnɡ初chū下xià,群qún臣chén进jìn谏jiàn,门mén庭tínɡ若ruò市shì。数shù月yuè之zhī后hòu,时shí时shí而ér间jiān进jìn。

期jī年nián之zhī后hòu,虽suī欲yù言yán,无wú可kě进jìn者zhě。燕yān赵zhào韩hán魏wèi闻wén之zhī,皆jiē朝cháo于yú齐qí,此cǐ所suǒ谓wèi战zhàn胜shènɡ于yú朝cháo廷tínɡ。

【译文】

邹忌身高八尺以上,体形容貌俊美。他穿着礼服戴上冠对着镜子细看,问他的妻子说:“我跟城北徐公谁美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呀!”城北徐公,是齐国的美男子。邹忌不太自信,就再问他的侍妾:“我跟徐公哪个美?”侍妾说:“徐公哪能及得上您啊!”第二天,客人从外边来,一块儿坐着说话,又问客人说:“我跟徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”

过了一天,徐公来访。邹忌仔细端详他,自以为不如;再照镜子看自己,更感差得很远。夜晚躺着,心里在想这件事:“我妻子说我美,是偏爱我啊;侍妾说我美,是怕着我啊;客人说我美,是想有求于我啊!”

于是,进朝廷见威王说:“臣子确实知道不如徐公美,臣子的妻偏爱臣子,臣子的妾怕臣了,臣子的客人想对臣子有所求,都说我比徐公美。

现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城邑,国王的后宫嫔妃左右亲信,没一个不偏爱王;满朝大臣,没一个不怕王;一国之内,没一个不有求于王。从这点看来,国王看不清真相就很严重了!”威王说:“说得好。”

就发布命令:“当官的、当差的、当老百姓的,能当面指责我国王过错的,得上等奖;呈上书信劝谏我国王的,得中等奖;能在公共场所说坏话传到我国王耳中的,得下等奖。”

命令刚发下时,臣子们上朝进谏,从宫门到殿堂好象集市一样。几个月以后,还经常有人断断续续来进谏。一年以后,即使想说,也没什么可以向上提的了。燕国、赵国、韩国、魏国听到这件事,都来朝拜威王。这就是所谓战胜敌国于朝廷之内。

创作背景:

春秋战国之际,七雄并立,各国间的兼并战争,各统治集团内部新旧势力的斗争,以及民众风起云涌的反抗斗争,都异常尖锐激烈。

在这激烈动荡的时代,“士”作为一种最活跃的阶层出现在政治舞台上。他们以自己的才能和学识,游说于各国之间,有的主张连横,有的主张合纵,所以,史称这些人为策士或纵横家。

他们提出一定的政治主张或斗争策略,为某些统治集团服务,并且往往利用当时错综复杂的斗争形势游说使诸侯采纳,施展着自己治国安邦的才干。

各国统治者也认识到,人心的向背,是国家政权能否巩固的决定性因素。失去了民心,国家的统治就难以维持。所以,他们争相招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考