是“得意洋洋”还是“得意扬扬”二者有和区别?

是“得意洋洋”还是“得意扬扬”二者有和区别?我们那时一直都是写“得意洋洋”,昨天突然看见女儿的教科书上是“得意扬扬”它们有什么区别吗?用是时候怎么选择?

“得意洋洋”与“得意扬扬”是一组异形词,其意思是相通的,即形容十分得意的样子。语本《史记·管晏 列传》:“意气扬扬,甚自得也。”从其出处来看,应为“得意扬扬”似乎较好,但在平常的应用中,多为“得意洋洋”,“得意洋洋”是推荐词形。

从使用的普遍性来说,“得意洋洋”比较多。目前《现代汉语词典》中仍以“得意扬扬”为推荐词形。因此,从规范性来说,写“得意扬扬”比较合适。得意洋洋和得意扬扬用在句中,是形容词,形容人的表情,做定语;区别在于得意扬扬形容人的神态。

扩展资料

成语典故

春秋时期,齐国名相晏婴政绩卓著。专门为他驾车的车夫,也倍觉荣耀。晏婴每次出行,马壮车美,那车夫高坐在华丽的车蓬前赶马驾车,总是露出一副惹路人羡慕的神态。

车夫的表现引起了他妻子的不安。这天,听闻晏婴车马经过家门,她从门缝里看了个明白。晚上,丈夫一回到家,妻子便提出要离婚分手。犹如晴天霹雳,车夫登时愕然:“好端端地为何要散?”

只听妻子说道:“晏子个头不高,但肩负国相重任,名扬天下。他坐在车上,神情稳重深沉,没有一点自满的样子。而你呢,虽然身材高大,但不过是驾车人而已,却那么意气洋洋,不可一世。你如此妄自尊大,我怎能继续跟你过下去啊!”

一番话使车夫羞愧不已。从此,车夫行为检点,对人态度谦虚。车夫转变突然,晏婴纳罕,细问之下,方知原委,赞赏车夫勇于改过。后来,晏婴还举荐车夫担任大夫之职。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-20
《现代汉语词典》上解释二者通用。在原来我们的教材中我们的词语是“得意洋洋”,可是在最近的教学中的确出现了“得意扬扬”。可以通用。 词 目 得意洋洋
发 音 dé yì yáng yáng
释 义 洋洋:得意的样子。形容称心如意、沾沾自喜的样子。
出 处 《史记·管晏列传》:“意气扬扬,甚自得也。”

词 目 得意扬扬
发 音 dé yì yáng yáng
释 义 形容非常得意的样子。
出 处 西汉·司马迁《史记·管晏列传》:“意气扬扬,甚自得也。”
第2个回答  2019-12-21
朋友,两者没有区别,是通用的.请看
《现代汉语词典》:
[扬扬] 得意的样子:扬扬得意.也作洋洋.
【得意洋洋】洋洋:得意的样子.形容称心如意、沾沾自喜的样子.
【得意扬扬】形容非常得意的样子.
第3个回答  推荐于2019-05-25
您可能从“得意扬扬”想到“得意洋洋”了,这是一对异形词,异形词是指形异但义同的词语,可以通用,但确实会造成人们接受与使用上的不便,所以国家已开始了异形词的整理工作,教育部与国家语委在2002年公布了《第一批异形词整理表》,而且工作正在继续。在已公布的第一批异形词整理表中,并没有涉及到“得意扬扬”这个词,但教材中该处用词也有词义演变与字典的依据。从词义上来看,形容得意的样子是用“扬扬”,如“扬扬自得”,“洋洋”则主要用来形容多而且丰富,如“洋洋大观”“洋洋万言”等;《现代汉语词典》中也把“得意扬扬”这个词列在“扬扬”这个词条下面。本回答被网友采纳
第4个回答  2019-12-21
现代汉语词典上解释二者通用。在老教材中我们的词语是“得意洋洋”,可是在近几年的教材中的确出现了“得意扬扬”。他们是可以通用。
相似回答