日语版的《雪之华》歌词是什么意思?

如题所述

《 雪之华》

原唱:中岛美嘉

填词:Satomi

谱曲:松本良喜

のびた阴(かげ)を舗道(ほどう)にならべ

不断延伸的影子在红砖道上并列

夕闇(ゆうやみ)のなかを君(キミ)と步(ある)いてる

在深夜与你并肩走着

手(て)を繋(つな)いでいつまでもずっと

永远紧紧牵着手只要能在你身旁

そばにいれたなら泣(な)けちゃうくらい

我就感动得快要哭泣

风(かぜ)が冷(つめ)たくなって冬(ふゆ)の匂(にお)いがした

风儿变得寒冷有了冬天的味道

そろそろこの街(まち)に君(キミ)と近付(ちかづ)ける季节(きせつ)がくる

这条街也即将到了能和你接近的季节来临

今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の华(はな)をふたり寄(よ)り添(そ)って

今年最初的雪花向我俩*近

眺(なが)めているこの时(とき)に幸(しあわ)せがあふれだす

在眺望着的这个时间里

甘(あま)えとか弱(よわ)さじゃないただ、君(キミ)を爱(あい)してる

充满了幸福的喜悦

心(こころ)からそう思(おも)った

没有撒娇和脆弱

君(キミ)がいるとどんなことでも

只是爱你打从心底爱你

乘(の)りきれるような气持(きも)ちになってる

只要有你在无论发生什么

こんな日々(ひび)がいつまでもきっと

都会有可以克服的心情

续(つづ)いてくことを祈(いの)っているよ

我祈祷着这样的日子一定会直到永远

风(かぜ)が窓(まど)を摇(ゆ)らした夜(よる)は摇(ゆ)り起(お)こして

风儿吹得窗摇把夜晚摇醒

どんな悲(かな)しいことも仆(ぼく)が笑颜(えがお)へと変(か)えてあげる

无论多么悲伤的事我用笑容为你改变

舞(ま)い落(お)ちてきた雪(ゆき)の华(はな)が窓(まど)の外(そと)ずっと

雪花飞舞飘落在窗外一定

降(ふ)りやむことを知(し)らずに仆(ぼく)らの街(まち)を染(そ)める

不知何时雪已停把我们的街道染色

谁(だれ)かのためになにかをしたいと思(おも)えるのが

想为某人做些什么事原来这就是爱

爱(あい)ということを知(し)った

如果我失去了你我会变成星星照耀你

もし、君(キミ)を失(うしな)ったとしたなら

微笑或被泪水沾湿的夜晚我会永远在你身旁

星(ほし)になって君(キミ)を照(て)らすだろう

今年最初的雪花向我俩*近

笑颜(えがお)も涙(なみだ)に濡(ぬ)れてる夜(よる)も

再眺望着的这个时间里充满了幸福的喜悦

いつもいつでもそばにいるよ

没有撒娇和脆弱,仅仅是是想永远地

今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の华(はな)をふたり寄(よ)り添(そ)って

就这么一直一起我真心地这么想

眺(なが)めているこの时(とき)に幸(しあわ)せがあふれだす

在这条街上堆积的纯白雪花

甘(あま)えとか弱(よわ)さじゃないただ、君(キミ)とずっと

悄悄地在我俩胸口画上回忆

このまま一绪(いっしょ)にいたい素直(すなお)にそう思(おも)える

从今而后也要永远和你在一起

扩展资料:

《雪之华》(原名:雪の华)是中岛美嘉在2003年10月1日发行的第10张单曲。也是中岛美嘉亲自出演的明治“boda”、“galbo”的广告歌曲。中岛美嘉凭借该曲获得第45回日本唱片大奖的金奖。

该曲由Satomi作词,松本良喜作曲及编曲。先后被多个艺人翻唱。《雪之花》在动漫《ReLife重返17岁》第8集ED(详情见动画项字条《ReLIFE重返17岁》)《雪之花》在动漫《政宗君的复仇》第12集,安达垣爱姬在KTV里演唱时出现过。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-05-22
雪花 《雪の华》

曲名:雪の华 歌手:中岛美嘉

日文歌词: 中文翻译:
のびた人阴(かげ)を 舗道に并べ 不断延伸的影子 在红砖道上并列
夕暗のなかをキミと歩いてる 在深夜里与你并肩走着
手を繋いでいつまでもずっと 永远紧紧牵着手 只要能在你身旁
そばにいれたなら泣けちゃうくらい 我就感动得快要哭了

风が冷たくなって 风儿变得寒冷
冬の匂いがした 有了冬天的味道
そろそろこの街に 这条街也即将到了
キミと近付ける季节がくる 能和你接近的季节来临

今年 最初の雪の华を 今年 最初的雪花
二人寄り添って 向我俩靠近
眺めているこの时间(とき)に 在眺望着的这个时间里
シアワセがあふれだす 充满了幸福的喜悦
甘えとか弱さじゃない 没有撒娇和脆弱
ただ、キミを爱してる 只是 爱你
心からそう思った 打从心底爱你

キミがいると どんなことでも 只要有你在 无论发生什么
乗りきれるような気持ちになってる 都会有可以克服的心情
こんな日々がいつまでもきっと 我祈祷着 这样的日子
続いてくことを祈っているよ 一定会直到永远

风が窓を揺らした 风儿吹的窗摇
夜は揺り起こして 把夜晚摇醒
どんな悲しいことも 无论多么悲伤的事情
ボクが笑颜へと変えてあげる 我用笑容为你改变

舞い落ちてきた雪の华が 雪花飞舞飘落
窓の外ずっと 在窗外一定
降りやむことを知らずに 不知何时雪已停
ボクらの街を染める 把我们的街道染色
谁かのために何かを 想为某人做些什么事
したいと思えるのが 原来 这就是爱
爱ということを知った

もし、キミを失ったとしたなら 如果 失去了你
星になってキミを照らすだろう 我会变成星星照亮你
笑颜も 涙に濡れてる夜も 微笑 或被泪水沾湿的夜晚
いつもいつでもそばにいるよ 我会永远在你身旁

今年 最初の雪の华を 今年 最初的雪花
二人寄り添って 向我俩靠近
眺めているこの时间(とき)に 在眺望着的这个时间里
シアワセがあふれだす 充满了幸福的喜悦
甘えとか弱さじゃない 没有撒娇和脆弱
ただ、キミとずっと 只是 想永远地
このまま一绪にいたい 就这么一直在一起
素直にそう思える 我真心地这么想

この街に降り积もってく 在这条街上堆积的
真っ白な雪の华 纯白雪花
二人の胸にそっと想い出を描くよ 悄悄地在我俩胸口画上回忆
これからもキミとずっと 从今而后也要永远和你在一起...本回答被网友采纳
相似回答