问几个简单的日语问题,懂日语的来下

1由于家里没有日语打字系统,部分日文用罗马音表示。片假名的长音符号用中文“一”表示

在日语中,陈述现在或将来的动作,状态的动词句用ます结尾。
勉强=学习 现在有两句话:wa da shi wa 每日 日本语を 勉强します(我每天学习日语)
9时ka ra 会议室de 朝礼を します(九点开始在会议室开晨会)
既然动词句用ます结尾,勉强又已经是学习的意思了,し的作用又是什么?

2翻译几个日文:デパ一ト ミ一ティング シャワ一 レストラン
明早9点半选出最佳答案。我有事先走了

学习的动词原型是”勉强する”,正如英语动词会有变形一样,日语动词也有变形(词尾发生变化),比如ます形,て形等。各种变形有各自意义,比如ます形表示一般时态以及表尊敬。
”私は毎日日本语を勉强します”中使用了”勉强する”这个动词的ます形,表示一般动作,习惯性动作。
同时“する”本身就是一个动词,意思是做,干,搞。相当于英语的do。

デパート

n(abbr) department store; (P)超市

ミーティング

meeting

会合,集合。

会,集会。

シャワー

shower

淋浴。

洗淋浴。

骤雨。

(宇宙线等的)簇射,(电子)流。

レストラン

restaurant

西餐馆,饭店。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-02
楼主,不知你按照什么教材在学日语。日语动词分类,按照普及型教材,即《大家的日语》或《标准日本语》,勉强します是属于Ⅲ类动词,就是有很多动作性名词,后面接了表示“做、搞、干”的动词「します」(其字典形为「する」),这样就构成了动词,比如「勉强します」=「勉强+します」・「散歩します」=「散歩+します」。因此,表示学日语的陈述句,句末应该以动词,也就是「勉强します」整体出现。
另外, デパ一ト=百货大楼 ミ一ティング=会议 シャワ一=淋浴 レストラン=餐厅、饭店

以上请参考追问

嗯谢谢

第2个回答  2013-08-02

      し是する的一种变形。“学习”这个动词的日语原形应该是“勉强する”。为了表示状态句尾加了“ます”以后,词尾的‘する’要变形,就是:勉强する+ます→勉强し ます。

     

    日语中“勉强”不能单独的表示动词“学习”的意思,要表达动词意思只能是“勉强する”。

    デパート:百货店

    ミーティング:会议(英语的meeting)

    シャワー:淋浴,淋浴器,淋浴间(英语的shower)

    レストラン:餐厅,餐馆(英语的restaurant)

追问

也就是说 勉强 是名词,加了する就变动词了?

追答

可以这么说。
日语中很多动词是以名词或者形容词加上“する”的形式存在的,但语法上并不是名词加上一个叫する的词,如果这样的话后面接上一串ます一样的东西就会搞不清楚意思了。

本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-08-02
し是动词【する】的连体形,表示【做、干】
日语的【勉强】本身是个名词,只有加上动词才能整体表示一个动作。
即是说,中文的【学习】=日语的【勉强する(做学习)】
而します的する的敬体形。

デパ一ト百货大楼、商厦
ミ一ティング会议
シャワ一 淋浴(洗澡)
レストラン 餐馆、饭店
第4个回答  2013-08-02
し是指します,表示动作,【勉强】学习是名词,指的是学习本身,而不是学习那个动作,所以现在需要将其动词化。
する就是します的简体,关于这块内容,需要你对日语的不断学习。
另外,デパ一ト 百货商场
ミ一ティング 会议
シャワ一 淋浴
レストラン 西餐馆追问

也就是说一些名词+する可以使名词变动词?简体是什么意思?

追答

理论上是那样的,不是每个名词都可以,需要那些本身就有动词特性的名词,比如说:学习(勉强)、例会(例会)等,加上する或します就是「勉强する/勉强します」学习(动作)以及「例会する/例会します」开例会。
另外,简体是指比较熟络的人对话使用的说话方式,敬体是不太熟悉的人之间以及需要相互尊重的时候所用的对话方式。

相似回答