古诗文《师说》翻译

如题所述

【原文】
古之学者必有师。师者,所以传道、受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟(j ie)乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎!
爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读(d6u)者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不(fou)焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医、乐师、百工之人,不耻相师;士大夫之族,日师日弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣!巫医、乐师、百工之人,君子不齿。今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯(tan)子、苌(c han g)弘、师襄、老聃(dan)郯子之徒,其贤不及孔子。孔子日:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专政,如是而已。
李氏子蟠(p自n),年十七,好古文,六艺经传(zhuan)皆通习之,不拘于时,学于余,余嘉其能行古道,作《师说》以贻(y i)之。
【翻译】
古代求学的人必定有老师。老师,是用采传授遁理、讲授学业、解答疑难问题的人。人不是生来就懂得道理的,谁能没有疑难的问题?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些作为疑难的问题,就始终得不到解答了。 出生在我前头的人,他瞳得的道理本来比我早,我应该跟从他并以他为老师:出生在我后面的人,他瞳得的道理也比我早,我也跟从他并且把他当作老师。我是学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师所在的地方。
唉!古代从师的风尚已经很久不流传了!要人没有疑惑就难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们的才智低于圣人也很远,却耻于向老师学习。因此,圣人就更加聪明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是出于这个缘故吧?
人们爱他的孩子,就选择老师来教他;但是对他自己呢,却以向老师学习为耻,真是糊涂啊!那孩子们的老师,是教他们读书识字,帮助他们学习书上的句读的,并不是我所说的传授道理、解答疑难问题的人。不理解书本上的字句,不能解决疑难问题,有的人向老师学习,有的人不向老师学习;小的方面学习,大的方面却放弃不学,我看不出那种人有什么明白事理的地方。巫医、乐师和各种工匠,他们不以互相学习为耻。士大夫这—类人,—说起谁是谁的老师,谁是谁的弟子,大家就聚在—起讥笑他。问他们为什么讥笑,他们就说:“那个人同那个人(指老师和学生)年龄差不多,道德学问也相似啊,以地位低的人为师,是很丢脸的,以官职高的人为师,就近乎阿谀奉承。”唉,古代那种跟从老师学习的好风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了。巫医、乐师和各种工匠,君子们认为是不值得一提的,现在士大夫们的见识竟反而比不上他们,真可奇怪啊!
圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能比不上孔子。孔子说:“三个人同行,里面一足有可以当我老师的人。”因此,学生不一定不如老师,老师不一定样样都比学生高明。懂得道理有的早有的晚,学问和技艺各有各的专长,如此罢了。
李家的孩子叫蟠,十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,他不受时俗的限制,向我学习,我赞许他能遵行古人从师的正道,所以写这篇《师说》送给他。
【赏析】http://www.5ixuexi.net/wenyanwen/gaozhong/5118.html
本文是为李蟠而作,实际上是借此抨击那些自恃门第高贵、看不起别人、不肯从师学习甚至讥笑别人从师的士大夫阶层,有着鲜明的针砭时弊的作用。
文章首先谈到“师者,所以传道、受业、解惑也”,指出教师的社会职能和师生关系的实质,为全篇议论立了一个正确的前提。由此出发,论证从师的必要,显得理所当然。由此出发,论证择师的标准,显得透彻明白。既然师者传道,学者师道,那么,逻辑的结论当然是“道之所存,师之所存”,而与年龄、地位全无关系。作者由此出发,批评耻学于师的社会风气,揭露其虚荣自误、迂腐可笑的思想行为,写得痛快淋漓。文中论点、论据、论证都与这个前提有严密的逻辑联系。作者见解卓越,提倡什么、反对什么,鲜明有力。
对耻学于师,文章连续用了三个对比。第一,古今对比,阐明耻学于师违背圣人之道,其后果只能是更加愚昧。第二,将同一个人既明于择师教子的必要,却又不明于自己从师的必要,把这两种完全矛盾的做法加以对比,以子之矛攻子之盾,揭示那些人确实糊涂不通道理。第三,巫医、乐师、百工之人与士大夫之族的对比,进一步道出士大夫的错误心理,发人深省地指出两种人的地位与智能的反差,更令人幡然醒晤。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-07-24
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
��嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎!爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师;士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿。今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
第2个回答  2013-07-24
古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解开。出生在我之前的人,他懂得道理本来就比我早,我跟从他,拜他为老师;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟从他,拜他为老师。我是向他学习道理的,哪里用得着知道他的年龄比我大还是小呢?因此,无论高低贵贱,无论年长年幼,道存在的地方,就是老师所在的地方。
唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑也难了!古代的圣人,超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,才智不及圣人也很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于这个原因吧?
� 爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,糊涂啊!那些儿童的老师,教他读书,学习书中的文句,并不是我所说的传授道理,解答疑难问题的老师。不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的学了,大的却丢了。我没有看到他的明达。巫医、乐师、各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这一类人,听到称“老师”称“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他。问他们(为什么笑),就说:“他和他年龄差不多,懂得的道理也差不多。以地位低的人为师,则足以感到耻辱;以官大的人为师,则被认为近于谄媚。”哎!求师之道的难以恢复由此可以知道了!巫医、乐师、各种工匠这些人,君子不屑一提,现在他们的智慧竟然反而比不上这些人了,这真是奇怪啊!
�圣人没有固定的老师,孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人同行,那么里面一定有可以当我的老师的人。”所以学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能。接受道理有早有晚,学问和技艺上各有各的专门研究,如此而已。
李家的孩子叫蟠的,十七岁,喜欢古文,六艺的经文和传记都普遍学习,不被耻于从师的世俗限制,向我学习。我赞赏他能履行古人之道,写《师说》送给他。参考资料: http://baike.baidu.com/view/106386.htm
第3个回答  2013-07-24
古代求学的人一定有老师。
  老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。
  人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,(就)最终不能理解了。
  生在我前面,他懂得道理本来(就)早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。
  我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论(地位)高低贵贱,无论(年纪)大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

  唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。
  因此圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧。
  圣人之所以(能)成为圣人,愚人之所以(能)成为愚人,大概都出于这(原因)吧?(人们)爱他们的孩子,(就)选择老师来教他,(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,(真是)糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们(读)书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的(能)传授那些(大)道理,解答那些疑难问题的。
  (一方面)不通晓句读,(另一方面)不能解决疑惑,有的(句读)向老师学习,有的(疑惑)却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面(反而)放弃(不学),我没看出那种人是明智的。
  巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
  士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。
  问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”
  唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。
  巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!

  圣人没有固定的老师。
  孔子(曾)以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。
  郯子这些人,他们的贤能(都)比不上孔子。
  孔子说:“三个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”
  因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。

  李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。
  我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写(这篇)《师说》来赠送他
相似回答