《浪淘沙》其七的原文和翻译是什么?

如题所述

浪淘沙·其七译文及注释如下:

作者刘禹锡朝代唐代《浪淘沙·其七》

八月涛声吼地来,头高数丈触山回。

须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。

译文 :八月的涛声如万马奔腾惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回。 片刻之间便退向江海汇合之处回归大海,它所卷起的座座沙堆在阳光照耀下像洁白的雪堆。

注释;八月涛:浙江省钱塘江潮,每年农历八月十八潮水最大,潮头壁立,汹涌澎湃,犹如万马奔腾,蔚为壮观。

赏析:这是《浪淘沙》组诗的第七首,写的是八月十八钱塘江潮。钱塘江,又称为浙江。江口呈喇叭状,海潮倒灌,形成著名的钱塘潮。钱塘潮以每年的夏历八月十八在海宁所见者为最壮观。潮水涌来之时,潮头壁立,波涛汹涌,有如万马奔腾,成为古往今来自然界的一大奇观。

词牌名浪淘沙

浪淘沙是一种具有独特韵味的中国古典音乐词曲,属于其七词牌,每首词曲含有七句字。它以描绘海潮对沙滩的冲刷和淘净的景象为主题,抒发了对生命短暂和时间流逝的感慨。

这种词牌名以浪淘沙三个字命名,字面意义上表达了海浪冲刷沙滩的景象。浪花飞溅、波涛汹涌,与沙滩相互碰撞,特有一种雄浑而壮美的视觉效果。这样的景象不仅给人以视觉享受,更具有哲理意味。

每一首以浪淘沙为词牌名的词曲,都以世间哲理和人生真谛为主旨。它通过海潮对沙滩的冲刷,暗示了时间的洗礼和考验。

在这个过程中,生命也像沙滩一样经受着命运的冲击和洗礼。那些无谓的表面浮华将被冲刷掉,只有内心深处的坚强和高尚的品质才能经受住时间的考验。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答