一本书的新旧程度用英语怎么翻译呢,八成新五成新之类的

如题所述

八成新:eighty per cent new; practically new

英文里面没这么分的
brand new,new
以上两个表示全新(完全没使用过甚至包装都没撕开)+新(可能开过包装但是没使用过)。
剩下的基本上都是used表示被使用过

被使用过后,情况比较好,比较新的通常可以说as new

楼主的八成新可以说是as new

100% brand new 百分之百全新。这个似乎是对全新的强调。

五成新:hand-me-down这个是查字典的。
half-new很像是中国英语,我没见过这种说法,也不确定是否正确。

有个中国式的表达方法:x percent new.

如果满意,请记得 点击本页面中的“选为满意回答”按钮,(*^__^*) 谢谢~~.追问

那请问新旧程度怎么表示呢,比如说我想要表示“我们根据书本的新旧程度定价”

追答

直接Condition啊
We set a price for the book according to its condition.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-20
五六成新: a half new
八成新:nine into new,eighty percent new
一般八成新,九成新可说:gently used,still very new
只要意思能表达就可以了。
第2个回答  2012-12-20
the book eighty percent new.
这本书八成新。
the book fifty percent new.
这本书五成新。
我们外教刚告诉我的。保证妥妥的。
第3个回答  2012-12-20
用天数来表示,好像Iam only use it for a few days (我只用了几天)或者I am only use it for a few months(我只用了几个月)又或者I heave not use it at all(我完全没用到)
第4个回答  2012-12-20
A Book of the new