1. 且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。(翻译)

2.今吾以十倍之地,请广于君, 而君逆寡人者,轻寡人与? (翻译)3.公亦尝闻天子之怒乎?(翻译)4.聂政之刺韩傀也,白虹贯日。(翻译)5.此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。(翻译)6.秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!(翻译)7.寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。(翻译)

1.况且秦国灭了韩国和魏国,而安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来,只是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。
2.现在我用十倍的土地,请你们国君扩大疆土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?
3.您也曾听说过天子发怒吧?
4.聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳。
5.这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离,加上我将要成为四个人了。
6. 秦王的脸色马上变软和了,直起身来跪着向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步呢!”
7.我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,而安陵却凭借五十里的土地幸存下来,只是因为有先生啊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-29
现在我用十倍的地方让安陵君扩大地方,但安陵君却不同意我,这是轻视我吗? 2.您听说过天子发怒吗?3.聂政刺杀韩傀的时候,一道白光真冲太阳。4.这三个人,都是老百姓中的勇士啊,他们心中的愤努还没有发泄,上天就降示了征兆,加上我就是四个人了。6.秦王吓得变了脸色,直起身来跪着,向唐雎道歉说:先生请坐,怎么会到了这种地步呢!7.我明白了,韩国、魏国都灭亡了,但安陵却凭着五十里的地方保存下来,仅仅是有了先生您啊。
第2个回答  2019-11-29
况且秦国灭了韩国和魏国,而安陵君凭借方圆五十里的土地幸存下来,只是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。
望采纳
相似回答