跪求法语作文:我的童年

一,不要用在线翻译机器来忽悠人;二,浅显易懂即可,无需深奥语法词缀等。拜谢诸位大虾!!!

我的童年
一天,万里无云。妈妈带我去游泳,只见妈妈像一条大鲤鱼在水里游得自由自在。
“妈妈,你游泳技术怎么那么高超?我也想像你这样。”我好奇而又天真地向妈妈发问。“没看见平时妈妈那么爱吃鱼?”坐在一旁的爸爸脱口而出,“肯定是这样,不然,我那么爱吃牛肉,所以我长得非常强壮呀!”“不见得。”妈妈叽咕着,也没再说。
第二天早上,爸爸问我晚饭想想吃点什么菜。我心想:如果有一箩筐鸡蛋,再孵成一群群小鸡就好了。想到这里我毫不犹豫地叫道:“红烧鸡块、炸鸡翅、童子鸡汤……”爸爸一定将信将疑,可他还是买了。到了晚上,“唰!唰!唰!”几声,一只鸡已成了一堆白骸骨,他们一定惊得目瞪口呆,瞧他们的样子。一连这样好几天,我准备好了……
我盘坐在沙发上,一动也不动。好像一尊大佛在念经。爸爸叫我吃饭,我死活不肯,当他焦急得心如火燎时。妈妈发问了:“怎么不吃饭了?”“我在孵小鸡、下蛋呢!”“这可是鸡干的事!”“爸爸不是说你吃鱼,游泳游得好,我吃鸡,不是会下蛋了吗?”“爸爸只是在逗你,走!起来!咱们去吃饭!”
妈妈还告诉我一个道理:任何事都靠自己,付出多少,就收获多少。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-17
Les vacances d'hivers arrivent, tout le monde font ses plans des vacances. J'ai aussi tellement de projets. Je veux voir quelques films et lire des romans francaises. Parce que la fete du printemps tombe au milieu des vacances, je ne peux pas faire du voyage trop long. Mais c'est un bon choix de rendre visite a mes parents a la campagne. Le paysage y est tres beau. Afin de ne pas oublier le francais, je reviserai regulierement mes lecons de francais. Il y a nombreux de choses. Si je peux les tous faire a la fin des vacances!

Quand j'étais petit, je étais un enfant heureux. J'habitais dans une ferme avec mes parents et mon frère.

On habitait dans une maison de trois étages et il y avait un beau jardin derrière. Ensuite, il y avait une rivière qui n’est pas loin de chez moi. Pendant l’été, j’amusais avec mes amis dans cette belle rivière, en pêchant les poisons et en attrapant des homards. Dans notre ferme,il y avait beaucoup d'animaux. Comme des canards,des poulets,des chiens,des moutons,des bœufs, etc. Lorsqu’on fêtait une fête, on mange un mouton, parfois, on mange un boeuf.

J’ai passé toute mon enfance dans cette belle et grande ferme本回答被网友采纳
第2个回答  2013-01-17
你给多少分
相似回答