、刘公容与人饮酒,杂秽非类。人或讥之,答曰:「胜公容者,不可不与饮;不如公容者,亦不可不与饮;翻译

如题所述

翻译:刘公荣和别人喝酒时,会和不同身分、地位的人在一起,杂乱不纯,有人因此指责他。他回答说:“胜过公荣的人,我不能不和他一起喝;不如公荣的人,我也不能不和他一起喝。

语出《世说新语.任诞》。


原文(节选):

刘公荣与人饮酒,杂秽非类,人或讥之。答曰:“胜公荣者不可不与饮,不如公荣者亦不可不与饮,是公荣辈者又不可不与饮。”故终日共饮而醉。


译文:

刘公荣和别人喝酒时,会和不同身分、地位的人在一起,杂乱不纯,有人因此指责他。他回答说:“胜过公荣的人,我不能不和他一起喝;不如公荣的人,我也不能不和他一起喝;和公荣同类的人,更不能不和他一起喝。”所以他整天都和别人共饮而醉倒。

注释:

非类:不是同类的人,这里指身分。门第不同类的人。

辈:同一类别、等级。


任诞,指任性放纵。这是魏晋名士作达生活方式的主要表现。名士们主张言行不必遵守礼法,凭禀性行事,不做作,不受任何拘束,认为这样才能回归自然,才是真正的名士风流。在这种标榜下,许多人以作达为名,实际是以不加节制地纵情享乐为目的。名士作达的首要表现就是蔑视礼教,不拘礼法。

任诞的动机,各人或有不同。有的名士借作达以避乱世,有的名士要求在官场中保留一些个性自由,不失人的真性,其任诞言行对反礼教来说,有一定意义。但多数名士的任诞行为是不可取的。本书分立《任诞》一门,多少可以看出编纂者并不同意这种行为,还是主张以礼法准则来规范人们的社会行动。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-01
刘公容和人饮酒,什么样的人都夹杂其中,有人讥笑他,他回答说:“比我强的人不可不与他们一起喝酒;不如我的人,也不可以不和他们喝酒”本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-01-01
刘公容跟人喝酒时,同桌的乱七八糟什么人物都有。有人讽劝他,他回答说:“比我好的人,我不得不跟他喝(为了巴结?),比我坏的人,我也不得不跟他喝(小人不可得罪?表现自己谦下有容?随便理解)”
第3个回答  2013-01-01
刘公容和别人喝酒,人物混杂不分类别。
有人 讥笑他,回答说,比我好的人,不能不和他喝酒,不如我的人,也不能不和他喝酒。
相似回答